The Skeleton Key
prev.
play.
mark.
next.

:37:00
Umm, lokalni bend...
:37:06
Plati mi piæe.
:37:09
Šta god da je,
nije obièni dio tavana...

:37:12
rekla mi je da je zakljuèano
još otkako su uselili

:37:16
Našla si sebi Hudu sobu.
:37:22
Šta?
:37:23
Hudu, - znaš šta je hudu?
To je kao, "vudu" zar ne.

:37:28
Pogrešno.
:37:30
Vudu je religija.
:37:31
Robovi su je donijeli na Haiti
iz Afrike.

:37:33
Štovanje boga, raj, pakao...
:37:34
Kako se hudu razlikuje?
- To je magija.

:37:37
Specijalna magija,
ne znam ja mnogo o tome.

:37:40
Magija.
- Da.

:37:41
Dijelom afrièka, europska i amerièka.
:37:44
I New Orleans joj je rodno mjesto,
tu je sve poèelo.

:37:46
Moja tetka Nola zna o tome.
:37:47
Kupuje si neke stvarèice
tu u starom gradu

:37:50
Vidi, ti si rekla da
kuæa ima duboku povijest.

:37:53
Hudu je prilièno bezopasan.
:37:55
Koliko bezopasan?
:37:56
Sve ti je to psihologija, kao magra.
:37:59
Ne može ti ništa ako ne vjeruješ.
:38:02
Onda, to mjesto gdje
tvoja tetka kupuje stvarèice...

:38:05
Jesi bila kad tamo?
:38:08
Sigurno je u ovoj ulici
ili sljedeæoj... ili u sljedeæoj.

:38:17
Tamo.
:38:19
Tamo je perionica...
:38:21
Ja znam da tamo idu.
:38:27
Hoæemo li da uðemo ili šta?
:38:29
Ja neæu...
:38:31
Mislila sam da ne vjeruješ
u te stvari...

:38:33
Ja ne verujem, ali JA
se ne petljam u to,

:38:36
a ti ako hoæeš uæi, hajde.
:38:39
Plašiš se...
Ti se plašiš.

:38:42
Poljubi me u dupe.
- Zaista volim ovaj grad.

:38:44
Došle smo èak do ovdje...
- Ja se ne plašim.


prev.
next.