The Skeleton Key
prev.
play.
mark.
next.

:08:05
Violet... ai musafiri.
:08:10
Sã þi-o prezint pe Caroline Ellis.
:08:11
Lucreazã la spital. Caroline,
ea este Violet Devereaux.

:08:17
Aveþi o casã frumoasã.
:08:26
Imi pare rãu, dar îi e greu sã
se obiºnuiascã cu un strãin aici...

:08:28
- Înþeleg.
- Este din sud...

:08:31
crede cã femeile ar trebui sã fie
evlevioase.

:08:35
Deci, nu poate vorbi deloc?
:08:38
Nu,
atacul l-a paralizat.

:08:40
- Care parte e afectatã?
- Amîndouã.

:08:43
S-a întîmplat cam acum o lunã,
sus, în pod...

:08:46
acolo l-am gãsit.
:08:48
Ben...
:08:51
ai un vizitator.
:08:53
Ea este Caroline Ellis.
:08:54
Bunã, Ben.
:08:55
Eu sînt Caroline.
:08:58
Nu este de pe aici.
:09:00
Nu va înþelege casa mea.
:09:01
Este din New Orleans.
:09:03
Nu a crescut în New Orleans.
:09:05
Ai auzit-o cum vorbeºte?
:09:06
- Cine ºtie de unde vine?
- Hoboken, New Jersey.

:09:10
Ce ai vrea?... accent sudic?
:09:13
Ultima a plecat, Violet.
:09:15
Bine...
:09:17
dar nu va înþelege casa.
:09:21
- Deci ultima fatã a plecat, nu?
- Stai, lasã-mã sã vorbesc cu ea.

:09:24
Voi lãmuri lucrurile.
:09:25
Nu pot ajuta pe cineva care nu doreºte.
:09:27
Vrea, dar e speriatã.
:09:29
Speriatã? De ce? De politeþe?
:09:31
A fost iubitul vieþii ei ºi acum
este pe moarte...

:09:34
au fost împreunã mereu.
κi pierde sufletul pereche.

:09:36
Nu stiu cum e pentru tine, dar eu parcã
aº avea niºte glaspapir în fund.

:09:39
Ce romantic eºti.
:09:43
Uite,
ultima fatã a plecat...

:09:45
eºti cea de-a cincea la interviu
ºi le-a gonit pe toate.

:09:49
Nu e nimic personal...
:09:51
lar, tu eºti aici
ºi el chiar este pe moarte...

:09:55
Dar, va muri cu sau fãrã mine aici.
:09:59
Ce a vrut sã spunã cu casa?

prev.
next.