Two for the Money
Преглед.
за.
за.
следващата.

:33:01
Какво означава това?
:33:02
Не знам. Какво означава?
На чия страна си?

:33:09
Не знаех, че трябва да избирам,
Уолтър.

:33:15
Ако свалят един шампион 86 пъти,
той става и се подготвя за 87.

:33:20
Не мога да те оставя
да си отидеш.

:33:23
Защото не става въпрос за теб!
Нито за теб!

:33:26
Нито за мен.
Въпросът е за дарбата ти.

:33:30
Дарбата ти е над тези неща.
Тя е неземна.

:33:34
Метафизична. Безсмъртна.
Божествена!

:33:40
Освен това подписахме
контракт.

:33:46
Глупости.
:33:47
Глупости? Глупости, глупости.
:33:49
Не можеш да заробваш някого.
:33:51
Кой го заробва?
:33:52
Създадох най-великият талант,
който тази страна е виждала.

:33:55
Свързах го с най-добрите клиенти.
:33:58
Направих ТВ програма,
осланяйки се на него.

:34:01
Направих реклами.
Представих го на целият свят.

:34:05
Направих го.
:34:08
Свързах те с всички.
:34:12
Мислиш да си заминеш просто така?
:34:13
...Оставяйки ме с празни ръце!
Глупости!

:34:16
Не знам защо го обсъждам.
Не е твоя работа!

:34:19
Това е между него и мен.
:34:22
Какво правиш тук?
Изчезвай!

:34:25
Не и говори така.
:34:29
- Това е меджу теб и мен.
- Между теб и мен.

:34:31
Казваш ми как да говоря на
съпругата си?

:34:33
Затваряй си шибаният плювалник,
когато говоря на нея!

:34:36
Върви си, моля те.
Брендън, моля те.

:34:39
Върви си.
:34:44
Слушай ме, шибаняк такъв!
:34:47
Не си и помисляй някога
пак да ми говориш така!

:34:50
Съжалявам.
:34:58
Брендън.
Аз съм, Уолтър.


Преглед.
следващата.