Two for the Money
prev.
play.
mark.
next.

:51:01
Isprièaj me.
:51:02
Doma smo! Doma smo!
Doma smo! Doma smo!

:51:09
Možemo li se igrati princeza?
Da, možemo, ti æeš biti princeza.

:51:13
Slušaj, idi se presvuæi u odjeæu princeze,
mama ide samo ostaviti namirnice

:51:17
i odmah dolazim na igru, ok?
U redu. -Idi.

:51:20
Ti si popravila. To moraš priznati.
:51:24
Imam nešto malo za taksi.
:51:27
To neæe boljeti. Zdravo, dušo.
Mogu objasniti ovo...

:51:33
Gail, ovo je moja žena Toni.
- Zdravo.

:51:38
Hvala.
:51:40
Walter, èujemo se kasnije,
u redu? Hvala.

:51:45
Što se, dovraga, dogaða ovdje, Walter?
Ma daj, ne misliš valjda ozbiljno da...

:51:49
nešto imam s tom djevojkom?
:51:51
Samo sam je doveo da joj platim.
Angažirao sam je za Johna.

:51:55
Ne seri, Walter.
Nisi valjda ozbiljna?

:51:58
Misliš da sam spavao
sa tom djevojkom?

:52:00
Ko je, dovraga, John?
- John. John Anthony.

:52:03
Poznato ti je?
Doveo si Brandonu kurvu?

:52:06
Mislim, radi kasno u noæ,
u novom je gradu,

:52:08
nema prijatelje,
da, doveo sam mu kurvu.

:52:12
Neæu uopæe razgovarati ovako.
Imaš li ti pojma o èemu prièaš?

:52:17
Zašto si toliko ljuta?
Zašto sam toliko ljuta?

:52:20
Pogledaj se, ljubomorna si.
:52:23
Pogledaj se, jesi li ljubomorna?
:52:25
Zbog èega?
- Ne znam.

:52:27
Zbog toga što Brandon nešto jebe,
ne znam.

:52:29
Stvarno si lud, znaš to?
:52:31
Da. Zato što mi ta bolesna pomisao
nikad nije ni prošla mozgom.

:52:33
Te misli ni ne prolaze mozgom.
:52:36
U redu, završila sam.
Završila sam, dosta je.

:52:39
Biæe ti drago da èuješ da nije spavao
s njom, tek sam je platio da doðe.

:52:45
Odvratan si, znaš li to?
Tatice?!

:52:47
Oèe!
- Gdje je moja djevojèica?

:52:49
Pogledaj je! Pogledaj je!
:52:52
Slijede "Sportski savjetnici", sa našom
novom zvijezdom John Anthonyem...

:52:57
kojem je prijašnji tjedan uspjelo
nevjerojatnih 24 i 6.


prev.
next.