Two for the Money
prev.
play.
mark.
next.

:06:07
Uði.
:06:11
Kako ti se majka zove?
:06:13
Sheila.
:06:14
U kojoj je ulici odrasla?
- Atlantic aveniji.

:06:17
Ko ti je favorit u ponedjeljak naveèer?
:06:18
Ne znam.
:06:20
Odaberi jednog.
Pa, to je tvoj posao.

:06:23
Ja æu sutra raditi tvoj posao.
Danas ti napravi moj.

:06:25
Tko ti je favorit?
O èemu to prièaš?

:06:29
Seattle protiv New Orleansa, prestani
odugovlaèiti, tko ti je favorit?

:06:36
Ne znam, valjda Seattle.
:06:40
Plus 2 poena. - Preko ili ispod.
-Ne, ne možeš to raditi.

:06:44
Ne, mogu to raditi.
Preko ili ispod, 44 poena, hajde.

:06:51
Preko.
Seattle, preko. Fino.

:06:56
Neæu to predati.
Milijun dolara se vrti za tu utakmicu.

:06:59
Ima tu puno više od toga.
:07:01
Slušaj, svi znamo da znam birati.
Ako odaberem tebe, rezultat æe biti isti.

:07:06
Dobro, a što ako nisam u pravu?
:07:11
Nema ako.
:07:14
Idemo ka ciljnoj crti? Ne
trebamo ciljnu crtu.

:07:17
Trebamo "touchdown".
:07:19
Oh, to je u redu. To je u redu.
:07:22
Oni pogode, mi
pobijedimo. Daj nemoj. Daj nemoj.

:07:24
Oni pogode, mi pobijedimo.
Oni pogode, mi pobijedimo.

:07:26
Još jedan pogodak i pobijedili smo.
:07:27
Još jedan pogodak i pobijedili smo.
:07:30
Oni pogode, mi pobijedimo.
:07:31
...prvi dolje u šesti. Touchdown!
:07:34
Da! Pobijedili smo! Pobijedili
smo! Sto prokletih posto!

:07:40
Sto prokletih posto!
:07:42
Sto prokletih posto! Sto...
:07:50
Bilo je kao da bi me
netko hipnotizirao.

:07:52
Kao Spock ili nešto tako, vidio
sam. Seattle i on je zapisao.

:07:57
Rekao je da je moja odluka kao da
bi odluèio sam. -Kako dugo si ovdje?


prev.
next.