Two for the Money
prev.
play.
mark.
next.

:22:04
gdje ti obitelj živi.
Majka ti je slatka dama, èovjeèe.

:22:10
Upravo sam došao iz Vegasa.
Tri blackjacka

:22:13
mi je dala za redom.
Prijatna je žena.

:22:16
Gdje je onaj jebaè
koji mi je bio u kuæi?

:22:18
Gdje je john?
Što se desilo Johnu?

:22:20
Ako ti se ne sviðaju prijedlozi,
idi nekome drugom.

:22:29
Doði. Sve je u redu. Sve je u redu.
:22:33
Došao sam samo po ispriku.
:22:35
To je sve. Samo me pogledaj u oèi
i reci da ti je žao.

:22:38
Ali da to stvarno zvuèi iskreno.
:22:42
Oprosti.
:22:43
- Zajebi to, to ne mogu prihvatiti.
Hajde, još jednom.

:22:46
Oprosti, a?
Oprosti.

:22:51
Znaš što, nisi ni blizu.
:22:53
Nisi ni blizu.
:22:59
Došao sam po svoje zadovoljenje,
i dobit æu ga.

:23:02
Ne, ne, ne.
:23:04
Kako to misliš ne, ne?
:23:06
Što ti to znaèi?
:23:07
Ne, gledaj. Žao mi je. Žao mi je!
:23:10
Brandon?
- U redu.

:23:13
Žao mi je.
:23:14
Nemoj mi reæi da se bojiš umrijeti,
Brandon?

:23:16
Imao sam loš vikend.
:23:20
Bio je slab vikend?
- Tako je.

:23:22
No, napravimo si zanimljiv dan.
:23:26
Doði.
:23:28
Oh, da.
:23:30
Da. Da.
:23:32
Doði.
:23:34
Tako.
:23:41
Walter.
Zauzet sam.

:23:42
Slušaj, mislim da bih veèeras ja
trebao otvoriti emisiju.

:23:44
Imam nešto jako dobro, èovjeèe.
:23:46
Jerry, imaš dobar šupak,
ostani u njemu.

:23:49
Ma daj, prošli sam tjedan imao 8 od
12 utakmica, dobar sam, osjeæam to.

:23:52
Imao si jedan dobar vikend,
ne pretjeruj.

:23:54
Jedan vikend,
o èemu to prièaš?

:23:55
Sikes je revolucionirao
ovu industriju, èovjeèe.


prev.
next.