:34:01
U pravu je. Tip ima emisiju o
klaðenju na televiziji.
:34:05
Jesi li proèitao pravila, drukane?
:34:06
Svi mi ostavljamo posao
tamo ispred vrata.
:34:08
ta, izbacio bi i ankera,
biveg alkoholièara,
:34:10
sa sastanka alkoholièara?
:34:12
Uradio bi to? To su gluposti, èoveèe.
Zar ti nisi doao sa ovim kretenom?
:34:16
Idemo, Brendon. Ne dopada mi
se atmosfera ovde.
:34:21
Evo moja vizit karta.
Prevazili smo 80 % ove sezone.
:34:23
Stavi je u novèanik.
- Napolje odavde.
:34:29
ta, jeb'o te, bi ovo?
- ta reèe?
:34:34
- Sranje, dao si mu vizit kartu...
:34:36
Ne, rekao si "jeb'o te".
- Pa ta?
:34:38
- Brendon, "pa ta".
To je odlièno, èoveèe.
:34:42
Sve ovo je vredelo samo da èujem
tu jednu reè.
:34:44
U njoj oseæam svu tvoju frustraciju
:34:48
mogu da osetim sav tvoj bes.
:34:49
Èoveèe, ponosan sam na tebe.
:35:00
Zove se Emir. Poseduje hemijsku
èistionicu, pretplatio se.
:35:20
Dobro jutro.
Hoæu da tvoj prvi poziv bude poseban.
:35:25
Dobro, sredi ga, tigru.
:35:32
Emire, Don Entoni ovde.
Da, zdravo.
:35:36
Da, zdravo i vama, gospodine.
Kako vam je jutro?
:35:38
Moje je poèelo dobro, ali ne tako dobro
kako oèekujem da æe biti za vikend.
:35:48
Koliko moete poloiti kod
svog kladionièara, 20000?
:35:50
Jeste li ludi? Nema anse.
Sluajte, kladim se na 1000 po igri.
:35:55
Imam igru koju ja zovem
sigurnost decenije.
:35:58
Teksas protiv Oklahome. Teksas
dobija 6 poena u ovoj utakmici.