Where the Truth Lies
prev.
play.
mark.
next.

1:24:04
Tokom telešoua sam govorio
sebi da Vinsu mogu

1:24:07
oprostiti iz dva razloga. Prvi,
mislim da nije znao šta radi,

1:24:13
bio je potpuno van sebe, èak i više nego
obièno. I drugo, to što je bio prestravljen

1:24:18
da æe ovaj incident postati objavljen u
javnosti.

1:24:21
U to vrijeme tako nešto mu je karijeru
u šou biznisu moglo uništiti u tren oka.

1:24:30
Ovako kako je bilo, moglo je uništiti
samo nas. Završili smo telešou

1:24:34
ali obojica smo znali da je gotovo.
Brak se raspao.

1:24:43
U jednom trenutku, u sred telešoua,
sam se ustvari slomio.

1:24:49
Jednostavno se nisam mogao iskontrolisati.
1:24:51
Sjeæam se samo da sam promrmljao
djevojèici koja se prisjeæala svojih

1:24:57
iskustava sa bolešæu.
Ne sjeæam se šta sam rekao,

1:25:02
ali se sjeæam da sam
se osjeæao bezvrijedno.

1:25:07
Svi su mislili da su moje suze
bile zbog nje,

1:25:08
bila je to divna slika za novine
narednog dana.

1:25:15
G. Moris æe vas sada primiti.
1:25:40
Oèekivao sam da æu te vidjeti
na Vinsovoj sahrani.

1:25:44
Pomalo bezosjeæajno sa tvoje strane
da se ne pojaviš,

1:25:47
zar ne misliš tako, Keren?
Imajuæi na umu da si vjerovatno ti ta koja

1:25:54
ga je navela na to.
- Neæu odgovoriti na to.


prev.
next.