A Night at the Opera
prev.
play.
mark.
next.

:31:00
a znate kako kažu:
" Dvoje su društvo, a petoro gužva.

:31:02
Otiæi æemo ali prvo da nešto pojedemo.
Gladni smo. Nismo jeli ništa èitav dan.

:31:06
Razgovarat æemo o hrani kasnije.
:31:08
Dobiæemo odmah hranu,
ili ne idemo.

:31:10
Znao sam da nije trebalo
ni da vas upoznajem.

:31:13
Ok. Ali obeæajte da æete se
izmigoljiti poslije jela.

:31:15
U redu.
- Pozvat æu stjuarda.

:31:17
Budite tihi. Zapamtite,
vi ste slijepi putnici.

:31:19
Neæemo reæi ništa.
- U redu.

:31:21
Sada, smjestite tu hrpu ovdje.
:31:26
Zar vam ne bi bilo lakše
da ga negdje strpate?

:31:28
Nije on predmet.
- Idem po stjuarda.

:31:32
Jesu li ovo vrata od sobe,
ili sam ušao u prtljag?

:31:34
Tamo.
:31:37
Budite tihi.
Bez ijednog zvuka.

:31:40
Neæemo ni pisnuti.
- Idem po stjuarda.

:31:44
Stjuarde!
:31:47
Stju (bludište)!
- Da, g-dine.

:31:48
- Rekao sam bludište (stju)...
- Da, g-dine?

:31:49
- Što ima za veèeru?
- Što god poželite.

:31:51
Možete dobiti ðus od rajèica,
ðus od narandže, ðus od grožða...

:31:55
Iskljuèuj tu struju (ðus)
prije nego što me sprži.

:31:57
U redu, od svega po jedno...
:32:00
i jaja, dva pržena,
dva poširana,

:32:03
dvije kajgane i
jedno srednje kuvano jaje.

:32:05
I dva tvrdo kuvana jaja.
:32:07
I dva tvrdo kuvana jaja.
:32:10
Ustvari, neka budu tri.
:32:13
Zatim govedinu: malo peèenu,
srednje, dosta i prepeèenu.

:32:17
I dva tvrdo kuvana jaja.
:32:22
Ustvari, neka budu tri.
:32:25
I osam francuskih hlebova.
:32:27
I dva tvrdo kuvana jaja.
- I dva tvrdo kuvana jaja.

:32:32
Ustvari, neka bude tri.
:32:36
I jedno paèije jaje.
:32:39
Imate li suvih šljiva?
- Da, g-dine.

:32:41
Stavite ih u saunu,
to æe ih osvežiti.

:32:44
I dva tvrdo kuvana jaja.
:32:53
Ili je to upozorenje za maglu,
ili još 12 tvrdo kuvanih jaja.

:32:58
Požuri s tim. Što prije doðete, to æemo
prije završiti sa ovim razgovorom.


prev.
next.