A Night at the Opera
prev.
play.
mark.
next.

:32:00
i jaja, dva pržena,
dva poširana,

:32:03
dvije kajgane i
jedno srednje kuvano jaje.

:32:05
I dva tvrdo kuvana jaja.
:32:07
I dva tvrdo kuvana jaja.
:32:10
Ustvari, neka budu tri.
:32:13
Zatim govedinu: malo peèenu,
srednje, dosta i prepeèenu.

:32:17
I dva tvrdo kuvana jaja.
:32:22
Ustvari, neka budu tri.
:32:25
I osam francuskih hlebova.
:32:27
I dva tvrdo kuvana jaja.
- I dva tvrdo kuvana jaja.

:32:32
Ustvari, neka bude tri.
:32:36
I jedno paèije jaje.
:32:39
Imate li suvih šljiva?
- Da, g-dine.

:32:41
Stavite ih u saunu,
to æe ih osvežiti.

:32:44
I dva tvrdo kuvana jaja.
:32:53
Ili je to upozorenje za maglu,
ili još 12 tvrdo kuvanih jaja.

:32:58
Požuri s tim. Što prije doðete, to æemo
prije završiti sa ovim razgovorom.

:33:02
Da, g-dine.
:33:03
Da li su napojnice dozvoljene?
- Da, g-dine.

:33:05
Imaš li dvije po pet?
- Da, g-dine.

:33:07
Onda ti ne trebaju ovih 10
centi koje sam htio da ti dam.

:33:11
Dobro smo prošli. Ako je
stjuard gluh i glup...

:33:13
...neæe shvatiti da ste ovdje.
- Ok.

:33:16
Da?
- Došle smo da pospremimo sobu.

:33:19
Jesu li to moja tvrdo kuvana jaja?
- Ne bih znao reæi, dok ne uðu.

:33:22
Uðite, cure.
I ne nadajte se nièemu.

:33:25
Požurite, jer morate
otiæi za 10 minuta.

:33:28
Tomasso. Budi se.
Došli su da pospreme krevet.

:33:30
Želio bih dva jastuka.
:33:35
Izgleda da je došlo do
nesporazuma.

:33:36
Rekao sam da djevojke požure,
a ne vaš prijatlj.

:33:39
On još uvijek spava.
:33:40
Bogami, uspešniji je dok spava,
nego ja budan.

:33:43
Da, uvijek je takav dok spava.
:33:44
Sada je polubudan.
- Ma, da, polubudan a polumeseèari.

:33:48
Doði.
- Da?

:33:50
Ja sam majstor. Došao sam
da iskljuèim grejaèe.

:33:52
Poèni od njegovog.
:33:55
Budi se, Tomasso.
:33:57
Tomasso, ješæemo uskoro.
:33:59
Da nije do Gottlieba, ne bi
ja ni bio u ovoj sobi.


prev.
next.