:12:01
Jubilee byla na moøi 15 mìsícù.
:12:03
Vy odvezete náklad za pár hodin
a chcete 50%.
:12:08
A taky je dostanu.
Kdy vás kvùli tomu vyhodí, vezmu vás.
:12:12
Uvidíte, e budete mít za rok vlastní loï.
:12:14
Nebo skonèíte na ibenici. Nesu vám vìci.
:12:18
Kde by byl vá náklad,
kdyby nebylo mých lodí?
:12:21
- Tøeba by se vùbec nepotopil.
- Jak to myslíte, vy mrcho?
:12:23
- Já ti jednu...
- Ne. Dveøe jsou tamhle, pane Cutlere.
:12:27
A jsou dokoøán.
:12:29
- Neumíte prohrávat, sleèno Loxi.
- S vámi ne, pane Cutlere.
:12:33
Vypijte tohle.
:12:37
Jestli dostanete padáka,
stavte se, kapitáne Stuarte.
:12:40
No tohle, kouøit v domì.
:12:42
No tak, vypijte to.
:12:48
Pøísahám, e ten chlap
by potopil vlastní babièku,
:12:52
aby jí zachránil zlaté zuby.
:12:53
Chcete øíct,
e mi ten útes postavil do cesty?
:12:57
Ne. Øíkám, e je to patný Yankee.
:12:59
Já jsem dobrý Yankee.
:13:02
Kde jste vzali toho Widgeona?
:13:04
- Nabrali jsme ho v Havanì.
- Aha.
:13:09
Jestli to takhle naplánovali,
:13:11
udìlám z Cutlerovy kùe koovou plachtu.
:13:14
Mnì to øíkej, synku.
V Key Westu pracuju u 10 let...
:13:18
jako kapitán pro rodinu Claibornù.
:13:22
Jsou skoro na mizinì.
:13:24
A zrovna tak ostatní èestní záchranáøi.
:13:27
Vytlaèují je zlodìji a hrdloøezové,
a Cutler je jejich éfem.
:13:31
U dost tìch øeèí.
Zvednìte kotvu a nechte ho odpoèinout.
:13:35
Potøebujete se najíst.
:13:37
Páchne to tu jako spálené vlasy.
:13:45
Hned to dej zpátky!
:13:49
e je to ale suknièkáø, co?