Reap the Wild Wind
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

:18:03
Kdo je Steve Tolliver?
:18:04
Urozený pán z Charlestonu a mistr ètverylky.
:18:08
Cože?
:18:09
Je to právník u Devereaux and Company.
:18:12
Mám mì rád asi jako ïábel svìcenou vodu.
:18:15
- Snad ale není pøíliš nebezpeèný.
- Nebyl by nebezpeèný,

:18:18
ale má vliv na starého
komodora Devereaux.

:18:22
Ale komodor Devereaux je férový.
:18:25
Férový je, ale stárne.
:18:29
Když nepøestanete, tak vám do nich spadnu.
:18:33
Chcete mì vydìsit?
:18:36
Víte, Loxi, chci od života jen tøi vìci.
:18:41
Chtìl bych být kapitánem
na parníku Southern Cross.

:18:45
- Pcha, pára.
- Neohrnujte nad ní nos.

:18:48
Je to budoucnost moøeplavby,
:18:50
parníku nevadí bezvìtøí, bouøe ani mlha.
:18:55
Kromì téhle lodi bych mìl ještì jedno pøání,
:18:58
protože chlap, co velí na parníku,
:19:02
bude jednou vést Devereaux and Company.
:19:05
Budete muset nosit cylindr, Jacku?
:19:07
Steveu Tolliverovi docela sluší.
:19:10
Taky by chtìl šéfovat spoleènosti.
:19:13
Já mu v tom pøekážím.
:19:15
Když jsem teï ztratil Jubilee,
:19:17
bude mì chtít odstavit a zlomit.
:19:21
Zlomit vás? To dá poøádnou fušku.
:19:24
Pøísahám, že se mu to nepovede.
:19:28
Na tomhle pobøeží jsem našel nìco,
za co stojí bojovat.

:19:32
Na noèní hlídce budu vzpomínat, Loxi,
:19:35
jak vám vycházející slunce
barví vlasy do ruda...

:19:39
a jak máte v oèích hloubku oceánù.
:19:46
Jaké je vaše tøetí pøání, Jacku?
:19:50
Myslela jste, že øeknu "vy", viïte?
:19:53
- A nemyslíte?
- Ano.

:19:57
Mám vás v krvi, Loxi, tak jako moøe.
Vrátím se pro vás.


náhled.
hledat.