Reap the Wild Wind
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

:41:00
Myslíte, že když jsem poznala
opravdového muže jako Jack Stuart,

:41:03
vìnovala bych jediný pohled
zženštilému mluvkovi, jako jste vy?

:41:08
Už více než mìsíc...
:41:09
se ke mnì nechováte právì odmìøenì.
:41:15
Hrála jsem to na vás,
abyste neházel Jackovi klacky pod nohy.

:41:19
Abyste mu svìøil Southern Cross, jen proto.
:41:24
Aha.
:41:28
Proè si sundáváte rukavice?
:41:30
Asi preferujete drsné zpùsoby
pirátù z Key Westu.

:41:35
Už pùjdu.
:41:36
Promiòte, že vás zdržím,
ale nìco nutnì potøebujete.

:41:39
Nesahejte na mì!
:41:42
Steve, pøestaòte! Co si to dovolujete! Dost!
:41:46
Puste mì!
:41:49
Puste mì! Vy...
:41:53
ubožáku.
:41:56
Kdybych jen mìla biè.
:42:06
Promiòte, prosím.
:42:09
Loxi, drahoušku, právì mi to øekli.
Hodnì štìstí.

:42:12
- Gratuluji, sleèno Loxi.
- To je od vás hezké.

:42:14
- Právì jsme se to doslechli.
- Kdy bude svatba?

:42:17
- Jste šastné dìvèe.
- Charleston zezelená žárlivostí.

:42:21
Umím prohrávat, sleèno Loxi.
Upøímnì Steveovi blahopøeji.

:42:24
- Dobrá volba, Tollivere.
- Mockrát dìkuji, Georgei.

:42:27
- Mᚠale štìstí.
- Ty tedy dokážeš pøekvapit.

:42:31
Sám jsem trochu pøekvapený.
:42:32
- Steve, je to tak romantické.
- To jistì.

:42:38
Steve je skvìlá partie.
:42:40
Steve? To snad...
:42:48
Prosím, poslouchejte mì.
:42:50
Nevím, jak se to rozkøiklo,
ale není to pravda.

:42:56
Byli jste tu v Charlestonu na mì moc hodní.
:42:59
Ale koluje tu o mnì povìst,
kterou musím hned teï vyvrátit.


náhled.
hledat.