Reap the Wild Wind
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

:24:00
Pozor, zmìna kurzu!
Obracíme na závìtrnou stranu!

:24:03
- Tak zmìna kurzu?
- Jdìte dopøedu. Já to vezmu.

:24:06
Ano, pane.
:24:08
Tohle je pirátství a únos. Jdìte od kormidla.
:24:11
Hned zpoèátku jsem vás prosil,
abyste vystoupila.

:24:14
Nechtìla jsem, protože jsem vìdìla,
co máte za lubem.

:24:17
Udìlal jste všechno možné,
abyste Jacka Stuarta potopil.

:24:20
- Jednám z povìøení vlády.
- Plujete do Havany, abyste ho znièil?

:24:25
Vy vìøíte Jackovi nejvíc na svìtì, viïte?
:24:28
- A vždycky budu.
- Pojïte sem, Loxi.

:24:32
- Nikdy vám neodpustím, že jste mu pomohl.
- Musíte znát pravdu.

:24:36
Jack se domluvil s Cutlerem.
Má navést Southern Cross na útes.

:24:45
- Kapitáne Phile, vy jste pil.
- O to nejde.

:24:49
Radši bych se utopil, než abych vás ranil.
:24:51
- To vám Jack sám øekl?
- Ne.

:24:54
Nevìøila bych tomu, ani kdyby to øekl.
:24:59
- Steve, neotoèíte loï?
- Ne.

:25:03
Je mi líto, že vám takhle ubližuji zrovna já,
ale je mi jedno, èemu vìøíte.

:25:07
Jack Stuart na Southern Cross nevypluje.
:25:10
Ale to je jeho konec.
Neniète ho jen z ješitnosti.

:25:13
Kdo mu pak svìøí velení lodi?
:25:15
Až dopluji do Havany, postarám se,
aby už nikdy nebyl kapitánem.

:25:21
Pak tedy do Havany nedoplujete.
:25:28
Otoète loï, nebo pøeseknu lanka.
:25:30
Ne, Loxi. Vždy ji znièíte!
:25:32
Vy zatracený blázne!
:25:33
- Otoèíte ji?
- Ne, dokud pluje.

:25:39
- Upínací lana jsou vejpùl.
- Zatáhnìte tuhle plachtu!

:25:42
Myslím, že z mé lodi
Southern Cross nezastavíte.

:25:46
Upnìte na ráhno nové lano.
:25:50
Ne, Loxi, nedìlej to! Pøehodíš plachtu.

náhled.
hledat.