Reap the Wild Wind
aperçu.
afficher.
signets.
suivant.

:10:02
Tiens. Signe ça.
:10:06
Plus près! Accroche-toi, Loxi.
:10:10
Salut, Cutler!
:10:13
On exige une part de cette cargaison.
:10:15
Je m'occupe de la cargaison.
Occupez-vous de l'équipage.

:10:19
Ça ne me rapporte rien, sale vaurien!
:10:22
- Emmenez-les. Ils les laisseraient couler!
- D'accord!

:10:26
Sautez dans l'artimon, gréez le nid d'aigle.
:10:28
- Oui, Dan.
- Et que ça saute!

:10:31
Lâche-moi, sale...
:10:34
Vite! Passez-moi une rame. Le pauvre petit.
:10:40
Accroche-toi! II y a un calmar!
:10:45
Le pauvre petit.
:10:49
Tenez, prenez-le. Faites-moi monter à bord.
:10:51
Maintenant!
:11:02
L'eau a-t-elle atteint la cargaison?
:11:04
Qui a lancé le petit singe à la mer?
:11:06
Dégagez de ce pont
ou vous serez deux dans l'eau.

:11:09
Sale goujat! Je vais vous ficher une raclée!
:11:12
Sur le côté!
:11:13
- Que va-t-on faire? Marcher?
- Le Ciairbone vous attend.

:11:16
- Qui est-ce?
- Le capitaine.

:11:18
Faites-le descendre
avant qu'on commence à décharger.

:11:21
Faites descendre vos hommes!
:11:23
Bâbord au gouvernail! Dégager...
:11:25
Attendez d'aller mieux pour vous tracasser.
:11:28
Widgeon! Où est ce...
:11:30
Du calme. Les bateaux de sauvetage sont là.
:11:36
Ne bougez pas.
Ils font descendre l'équipage.

:11:39
- Qui êtes-vous? Que faites-vous là?
- Je resterai tant que vous en aurez besoin.

:11:43
J'espère que ce sera pour longtemps.
:11:50
Amener un homme ici, c'est de la charité.
:11:53
Mais amener un singe, c'est infâme.
:11:55
Cinquante pour cent? C'est de la piraterie.
:11:59
C'est légal. Votre second a signé.

aperçu.
suivant.