Reap the Wild Wind
aperçu.
afficher.
signets.
suivant.

:11:02
L'eau a-t-elle atteint la cargaison?
:11:04
Qui a lancé le petit singe à la mer?
:11:06
Dégagez de ce pont
ou vous serez deux dans l'eau.

:11:09
Sale goujat! Je vais vous ficher une raclée!
:11:12
Sur le côté!
:11:13
- Que va-t-on faire? Marcher?
- Le Ciairbone vous attend.

:11:16
- Qui est-ce?
- Le capitaine.

:11:18
Faites-le descendre
avant qu'on commence à décharger.

:11:21
Faites descendre vos hommes!
:11:23
Bâbord au gouvernail! Dégager...
:11:25
Attendez d'aller mieux pour vous tracasser.
:11:28
Widgeon! Où est ce...
:11:30
Du calme. Les bateaux de sauvetage sont là.
:11:36
Ne bougez pas.
Ils font descendre l'équipage.

:11:39
- Qui êtes-vous? Que faites-vous là?
- Je resterai tant que vous en aurez besoin.

:11:43
J'espère que ce sera pour longtemps.
:11:50
Amener un homme ici, c'est de la charité.
:11:53
Mais amener un singe, c'est infâme.
:11:55
Cinquante pour cent? C'est de la piraterie.
:11:59
C'est légal. Votre second a signé.
:12:01
Le Jubiiee était en mer depuis 15 mois.
:12:04
Vous avez sauvé sa cargaison
en quelques heures et vous exigez 50 % .

:12:08
Et je le prends. Si vos fréteurs
vous mettent au tapis, venez me voir.

:12:12
Je vous dirai comment
devenir propriétaire en un mois.

:12:15
Oui, et faites-le pendre, aussi.
J'ai apporté vos habits.

:12:18
Où serait votre cargaison
sans moi et mes bateaux?

:12:21
- Peut-être toujours à flot.
- Comment ça, chipie?

:12:24
- Je vais vous mettre...
- Non. La porte est par là, M. Cutler.

:12:27
Et elle est ouverte.
:12:29
- Vous êtes mauvaise perdante, MIle Loxi.
- Pas avec vous.

:12:33
Tenez, buvez ceci.
:12:37
Si vos fréteurs vous mettent au tapis,
venez me voir.

:12:41
Fumer dans la maison.
:12:43
Allez, buvez.
:12:48
Je le jure, cet homme
ferait couler sa propre grand-mère

:12:52
pour récupérer l'or de ses dents.
:12:54
Vous voulez dire
qu'il a poussé ce récif devant mon bateau?

:12:57
Non. Je dis juste
que c'est un mauvais Yankee.


aperçu.
suivant.