1:22:03
Proè to neøekne?
Polete pro konzula.
1:22:06
- Tohle si vezmu.
- Dejte to zpátky.
1:22:09
Tohle je sir Francis Beekman.
A tohle je ztracená tiára.
1:22:14
- To je moje!
- Sleèna Leeová ji ráda vrátí.
1:22:17
To jistì ano.
1:22:20
Myslím, e Jeho ctihodnost
poádala sleènu Leeovou o tiáru.
1:22:24
- Øíkám, e to není...
- Do toho bych nezacházel, pane Finchi.
1:22:30
Dìkuji.
1:22:34
- Vae ctihodnosti.
- Dìkuji.
1:22:38
Dìkuji.
1:22:41
- Pane Pritcharde.
- Dìkuji. Vae lordstvo.
1:22:45
Dìkuji.
1:22:46
Pøípad uzavøen!
1:22:49
Pøed chvilkou jsi øíkala,
e si mì vezme.
1:22:52
- To bylo, ne mi volala Dorothy.
- Co tì pøimìlo zmìnit názor?
1:22:57
Øekla, e je vechno v poøádku.
1:23:00
Já vùbec nerozumím...
Boe. Zdravím, otèe.
1:23:04
Buï zdráv, synu.
1:23:06
Vím, proè tu jsi a je mi to jedno.
Pøimìji ji, aby si mì vzala.
1:23:11
To je bájeèné.
1:23:13
Pøedpokládám, e je to ta mladá dáma.
Krásná ena. Amerièanka?
1:23:17
Ano, kromì mých rodièù.
Jsou to Irové.
1:23:20
Jsem potìen.
U dávno jsem chtìl, aby ses oenil.
1:23:26
Hlavnì ne za tu kreaturu
Lorelei Leeovou.
1:23:29
Ale, pane Esmonde,
já jsem Lorelei Leeová!
1:23:32
Dost brzy zaèínáte
kádlit svého tchána.
1:23:36
- Co se dìje, otèe?
- Nic. Mám smysl pro humor.
1:23:40
Jaký humor? To je Lorelei.
To není ádný ert.
1:23:45
Nemám s sebou øidièský prùkaz,
ale dávám vám své slovo.
1:23:50
Podívejte, to jsem já.
Vidíte mé jméno?
1:23:57
Na takové vìci jsem pøíli starý.
1:23:59
- Já tomu nerozumím.
- Nerozumí?