On the Waterfront
prev.
play.
mark.
next.

:17:05
Dã-mi-o.
:17:08
-Dã-mi-o!
-De ce?

:17:11
Dã-mi-o!
:17:13
De ce te crezi mai deosebitã?
:17:16
De ce?
:17:18
Nu o recunoºti?
E sora lui Joey Doyle.

:17:20
Dã-mi-o.
:17:24
-Eºti sora lui Joey Doyle?
-Da.

:17:29
Oricum nu voiam sã muncesc azi.
:17:33
Mi-a fãcut plãcere sã mã lupt cu tine.
:17:39
Edie!
:17:41
Tatã, ai aici jetonul, ia-l.
:17:45
Bun, dã-mi-l.
Îmi va fi de folos.

:17:48
ªi acum întoarce-te la maicile tale.
:17:50
Mã surprinzi, pãrinte,
dacã-mi permiþi sã spun asta,

:17:54
lãsând o fatã decentã sã vadã
astfel de lucruri.

:17:57
Aste e tot pentru azi.
Reveniþi mâine.

:18:05
ªi acum ce faceþi?
:18:07
Dupã cum a spus ºi Big Mac,
revenim mâine.

:18:09
Mâine?
Mâine nu vine nici un vas.

:18:11
De cinci zile tot vin aici,
dar se pare cã e inutil...

:18:15
-Haide, întindeþi-o de aici.
-...mã ignorã.

:18:19
-Scuzã-mã, pãrinte, n-am vrut sã te împing.
-Ce veþi face?

:18:23
Hai sã mergem la o bilã.
:18:25
Staþi o clipã.
Acceptaþi situaþia asta?

:18:30
ªi sindicatul?
:18:35
Nici un alt sindicat
n-ar fi de acord cu aºa ceva.

:18:38
Acest port este
cel mai dur din America, pãrinte.

:18:42
-ªtii cum merge treaba pe aici, pãrinte?
-Nu, cum?

:18:46
Te ridici la ºedinþã, prezinþi o moþiune,
se sting luminile ºi eºti terminat.

:18:50
Aºa e de când Johnny ºi cu gaºca lui
se ocupã de zona asta.

:18:54
Nici mãcar un loc unde sã putem
vorbi în liniºte nu avem.

:18:57
-La bisericã.
-Ce?


prev.
next.