1:07:02
	Volgens de verklaring van de politie
is hij ondervraagd in de keuken,
1:07:07
	terwijl zijn vaders lichaam
in de slaapkamer lag.
1:07:09
	Zou u zich zo
hebben kunnen concentreren?
1:07:12
	- Ja.
- Onder zo'n emotionele druk?
1:07:14
	- Zeker weten.
- Tijdens het proces wist hij het wel.
1:07:18
	Daar bleef zijn advocaat
maar op hameren.
1:07:22
	Hij heeft drie maanden de tijd gehad
om alles uit zijn hoofd te leren.
1:07:26
	Zijn advocaat kon gemakkelijk
achterhalen wat er die avond draaide.
1:07:30
	Ik vind het veel treffender
dat hij zich vlak na de moord
1:07:34
	niets over die films
voor de geest kon halen.
1:07:38
	- Mag ik een persoonlijke vraag stellen?
- Ga uw gang.
1:07:41
	- Waar was u gisteravond?
- Thuis.
1:07:45
	- En de avond daarvoor?
- Hoezo?
1:07:47
	Ik heb tot half negen gewerkt
en ben toen meteen naar huis gegaan.
1:07:51
	- En de avond daarvoor?
- Dinsdagavond?
1:07:55
	- Toen ben ik wezen bridgen.
- En maandagavond?
1:07:58
	Roep me maar
als je bij oudjaar 1954 bent beland.
1:08:03
	Maandagavond ben ik met mijn vrouw
naar de bioscoop geweest.
1:08:09
	- Wat draaide er?
- The Scarlet Circle.
1:08:12
	En daarna?
1:08:17
	Daar kom ik zo op.
1:08:19
	The Remarkable Mrs...
1:08:23
	Dinges.
1:08:26
	The Remarkable Mrs Bainbridge.
1:08:28
	Die film heb ik gezien.
Hij heet The Amazing Mrs Bainbridge.
1:08:32
	Dat klopt, The Amazing Mrs Bainbridge.
1:08:35
	Wie speelden er in mee?
1:08:37
	Barbara Long, geloof ik.
1:08:41
	Een ontzettend mooi, donker meisje.
1:08:44
	- Ling of Long heette ze.
- Wie nog meer?
1:08:47
	Van de rest had ik nog nooit gehoord.
1:08:50
	Het was maar een niemendalletje
met onbekende...
1:08:54
	En u stond niet
onder emotionele druk, of wel?