Paths of Glory
prev.
play.
mark.
next.

1:15:04
Oduvek sam znao da
ste neposlušan oficir,

1:15:07
ali nisam ni sanjao da æete
se spustiti ovoliko nisko.

1:15:10
Imam izjave kapetana Nikolsa,
vašeg osmatraèa,

1:15:15
i kapetana Rusoa, komandira baterije,
koji je odbio vaše nareðenje.

1:15:17
Ovo je sramotno!
1:15:20
Onda, nema istine u optužbama
pukovnika Daksa?

1:15:22
Kako možeš to i da me pitaš?
1:15:24
Ne možeš da zamisliš koliko mi
je drago što to èujem.

1:15:27
Siguran sam da æe sve proæi
u najboljem redu.

1:15:29
- Šta æe proæi?
- Sprovešæemo istragu.

1:15:32
- Istragu? - Ništa naroèito.
Javnost zaboravlja.

1:15:35
- Javnost? - Moraš da spereš
ljagu sa svog imena.

1:15:38
Ne možeš da dozvoliš da ovakve
podle optužbe ostanu neopovrgnute.

1:15:43
Znaèi tako.
1:15:46
Ja sam žrtveni jarac.
1:15:48
Jedina sasvim nedužna
osoba u celoj stvari.

1:15:55
Još nešto æu reæi, Žorž.
1:15:59
Èovek kome si zabo
nož u leða je vojnik.

1:16:11
Pa...
1:16:14
Moralo je tako.
1:16:15
Francuska ne može da dozvoli da
budale vode njenu vojsku.

1:16:19
Zahvalan sam vam što
ste mi skrenuli pažnju na ovo.

1:16:22
Pukovnièe, želite
li posao generala Miroa?

1:16:27
- Šta?
- Njegov posao.

1:16:30
Da rašèistimo, gospodine.
1:16:33
Nudite mi mesto generala Miroa?
1:16:35
Hajde, pukovnièe Daks. Ne
glumite iznenaðenje.

1:16:38
Svi od poèetka znamo da želite
njegovo mesto, sinko.

1:16:42
Mogu svašta da budem,
ali nisam vaš sin.

1:16:45
Sigurno nisam mislio
na biološko srodstvo.

1:16:48
- Nisam vaš sin ni na koji naèin.
- Pokušavate da me isprovocirate?

1:16:50
- Zašto bih to radio.
- Taèno. Bila bi šteta

1:16:52
da izgubite unapreðenje
pre nego što ga i dobijete.

1:16:54
Unapreðenje koje ste
tako pažljivo pripremali.

1:16:59
Hoæete li da vam predložim šta da
uradite s tim unapreðenjem.


prev.
next.