Paths of Glory
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

:02:04
Ýnfaz saat 7:00'da
gerçekleþecek..

:02:07
askeri mahkemenin verdiði
karar bu.

:02:12
Dikkat!
Daðýlabilirsiniz!

:02:30
-Bu General Mireau'nun ikramýdýr
-Ördek!

:02:33
-Ona teþekkürlerimizi ilet.
-Beni suçlama asker.

:02:37
Peki bunu neyle yiyeceðiz?
Parmaklarýmýzla mý?

:02:40
Muhafýz býçak ya da çatal
alamayacaðýnýzý söyledi.

:02:43
Bunun bizim son yemeðimiz mi
olmasý bekleniyor?

:02:46
Son yemeðimiz olmasý beklenmiyor.
Zaten son yemeðimiz.

:02:51
Ördek nefis.
:02:53
Yemeðin içine birþey
koyduklarýný mý sanýyorsun?

:02:56
Bizi önce zehirleyip
sonra da vuracaklar mý?

:03:00
-Bence içine birþey koydular
-Ne gibi?

:03:04
Bizi sersemletecek ilaç
gibi birþey koymuþlardýr.

:03:08
Yapmýþ olsalar bile
bunun ne zararý var ki?

:03:11
Sizin için olmayabilir ama
bu iþten bir þekilde kurtulacaðým.

:03:16
-Ve uyuþturulmak istemiyorum
-Nasýl kurtulacaksýn?

:03:19
Taþ duvarda diþlerinle
delik mi açacaksýn?

:03:22
Albay Dax,
o bizi kurtaracak.

:03:26
Dinle, buradan çýkmalýyýz.
Eðer çýkamazsak bizi öldürecekler.

:03:30
-Bir fikrin var mý?
-Hayýr ama bir yolu olmalý.

:03:34
Dýþarýda kaç adam
vardýr sence?

:03:37
Bir kaç manga olabilir.
Sabah bana öyle geldi.

:03:41
-Belki aralarýnda dostlarýmýz da vardýr.
-Burasý üçüncü batarya.

:03:45
Hem zaten artýk
bizim dostumuz yok.

:03:48
Neden kendini kandýrýyorsun?
Buradan kurtulamayacaðýz.

:03:51
Belki siz deðil ama ben kurtulacaðým
Size bunu garanti ederim.

:03:56
Þu hamam böceðini görüyor musun?
:03:59
Yarýn sabah biz
ölü olacaðýz ama o yaþayacak.


Önceki.
sonraki.