The Bridge on the River Kwai
föregående.
visa.
bokmärken.
nästa.

:16:04
- Vad hände med dem?
- De dog.

:16:08
Av malaria, dysenteri,
beriberi, kallbrand...

:16:13
...svält, för hårt arbete,
skottskador, ormbett, Saito...

:16:21
Några tröttnade bara på att leva.
:16:23
- Har Clipton undersökt er?
- Kom, ni kan raka er sen.

:16:33
Vi ska skaffa
anständiga kläder åt er.

:16:37
Bry er inte om mig,
jag står gärna på sjuklistan.

:16:40
Och det här är mode här ute.
:16:43
- Utförde officerare kroppsarbete?
- Det kan man nog säga.

:16:48
- Jag tog upp det med överste...
- ...Saito.

:16:52
Jag tror han förstår situationen nu.
:16:55
Det verkar vara en resonlig karl.
Jag måste vidare.

:17:01
Vi har ett officersmöte kl. 19.00.
Ge mig en lista på det du behöver.

:17:06
- Vi ska se vad vi kan göra.
- Tack, sir.

:17:12
- Vad är det?
- Strunt samma.

:17:16
Saito har kallats för mycket,
men '' resonlig'' var nåt nytt.

:17:23
Han kanske har en annan definition.
:17:33
Något annat?
:17:37
Det gäller flyktkommittén...
:17:40
- Det blir ingen.
- Löjtnant Jennings har en plan.

:17:45
Det tror jag säkert,
men vart ska vi fly?

:17:51
Saito har rätt. Chanserna
att överleva är en på hundra.

:17:57
Kapten Shears håller säkert med.

föregående.
nästa.