Pork Chop Hill
prev.
play.
mark.
next.

:03:00
nego vaš rat za nezavisnost.
:03:03
Prijatelji vojnici, vi želite mir.
:03:06
Mi želimo mir.
:03:08
I mi smo mladi.
:03:11
I mi smo morali da napustimo naše domove
da bismo se borili na stranom terenu.

:03:16
Zašto?
:03:18
Pokažite vašim tvrdoglavim generalima...
:03:20
koji se cenjkaju u Penmunðomu...
:03:22
da se više neæete boriti
za liniju na mapi.

:03:25
Pokažite im da želite mir...
:03:30
kao što i mi želimo mir.
:03:33
Položite vaše oružje...
:03:36
i rado æemo...
:03:39
i mi položiti naše.
:03:57
Poruènièe Klemons, gospodine?
:04:03
O, Forstmane.
Oèekivao sam te.

:04:10
Jeste li proverili sa bataljonom, gospodine?
:04:12
Jesam.
:04:15
Jeste li im rekli
za mojih 36 poena?

:04:18
Kažu da ti jedan nedostaje.
:04:20
Gospodine, bataljon se brine o milion momaka.
Ja samo o sebi.

:04:25
Ko ima više šansi da pogreši, pitam Vas?
:04:31
Ovo je Kraljevska èeta.
:04:33
Hej. Sklanjaj se tamo.
:04:35
Prema mojim ciframa...
:04:37
a Federson ih je proverio,
jel' da, Èak?

:04:39
Da, gospodine.
- Hajde. Reci mu.

:04:42
Osim toga, gospodine,
ima i nova kola.

:04:47
Da li su plaæena?
:04:50
Ne, gospodine.
Moj mlaði brat.

:04:52
On je izviðaè.
:04:53
Poslao mi je tiket,
a ja sam mu poslao jedan dolar.

:04:55
I pobedio je, gospodine.
Osvojio je kadilak kabriolet.

:04:58
Da, gospodine.
:04:59
Hoæu reæi, da, gospodine!

prev.
next.