Pork Chop Hill
prev.
play.
mark.
next.

:08:00
Morali smo da ih bacimo u tiganj,
da ih otopimo...

:08:03
da bismo saznali o èemu
prièamo.

:08:13
Kraljevska èeta.
:08:14
Da, gospodine.
Samo trenutak, gospodine.

:08:16
Gospodine, na vezi je bataljon.
Pukovnik Dejvis.

:08:19
Pretpostavljam da je posao u pitanju.
:08:24
Možda je u pitanju odlaganje,
ili vesti iz Penmunðoma.

:08:32
Da, gospodine.
:08:42
Pork Èop je izgubljen.
:08:44
Upali su u rovove pre nego što ih
je iko primetio.

:08:47
Ko je zabrljao ovog puta?
:08:50
Kruheberg, okupi ljude.
- Da gospodine. Narednici vodova!

:08:53
Vidi, Voldorfe, možda niko nije zabrljao.
Ovi Kinezi su dobri.

:08:56
Nikada nisu èuli za rotaciju.
:08:59
Svi oni su stara škola,
i najbolji su u noænim napadima.

:09:02
A mi æemo izvršiti kontranapad na
njih noæu?

:09:04
Tako je.
Nema vremena za izviðanje.

:09:06
Moraæemo da se držimo udžbenika.
:09:08
Ne pitajte kako æemo
èitati u mraku.

:09:11
Hajdemo. Moramo da stignemo
pre nego što svane.

:09:30
Pejne, tvoj radio æe biti na
frekvenciji èete.

:09:32
Kolmane, ti si u bataljonu.
:09:34
Jesi li napisao pismo?
- Ne. Novine kažu da je rat završen.

:09:44
Proverite stražnju kapiju.
- U redu.

:09:51
Voðo patrole,
proveri municiju.

:09:53
Znam kako se oseæaš, Džo.
:09:56
Nezgodno je oštriti zube na ovome.
:09:58
Ali ti si profesionalac.
Obaviæeš sve kako treba.


prev.
next.