1:17:01
To je verovatno Bejts Motel.
1:17:03
Pozvao je i rekao,
da ide sasluati gospoðu Bejts.
1:17:06
Norman ima enu?
1:17:08
Ne. Mislim da ne. Neku stariju
gospoðu. Njegovu mamu.
1:17:11
To je bioo naveèe. Od tada
ga nismo videli nije èuli.
1:17:14
Koliko dugo je vaa
sestra odsutna?
1:17:17
Feniks je napustila pre
sedmicu dana bez ikakvog traga.
1:17:20
Kako pa ste je pronali
ba tu u Fervejlu?
1:17:24
Mislili su,
da dolazi k meni.
1:17:26
- Samovoljno je napustila Feniks?
- Da.
1:17:29
Bolje bi bioo reæi da je pobegla
nego da je nestala.
1:17:30
Tako je.
1:17:32
Zato je beala?
1:17:36
Ukrala je neto para.
1:17:38
Koliko?
1:17:40
40.000 dolara.
1:17:42
Policija nije mogla...
1:17:44
Svi su hteli dobiti
novac nazad...
1:17:47
i pri tom nisu hteli
meati policiju.
1:17:50
Tako je rekao privatni detektiv.
1:17:52
Sledio ju je do Bejts Motela.
1:17:54
ta je taèno rekao,
ko vas je pozvao?
1:17:57
Rekao je, da je Merion bioa tamo
jednu noæ i zatim je otila.
1:18:00
- Sa 40.000 dolara?
- Nita nije rekao...
1:18:02
o novcu.
1:18:05
Nije vano
ta je rekao?
1:18:07
Posle razgovora sa mamom
morao bi nas pozvati.
1:18:11
Zbog toga hoæu,
da neto uradite.
1:18:13
ta na primer?
1:18:14
Oprostite mi,
ako sam preterano zabrinuta.
1:18:16
Sigurna sam da je neto
naopako i hoæu da saznam ta.
1:18:20
I ja mislim da je neto naopako.
Ali ne to to vi mislite.
1:18:24
Mislim, da je u pitanju
va detektiv.
1:18:27
Imao je trag koji ga je odveo do tamo,
gde je vaa sestra...
1:18:31
koji je dobio od
Normana Bejtsa...
1:18:33
i pozvao vas je, zatim se je
pobrinuo za vau sestru i uzeo novac.
1:18:36
Ne, ne, rekao je, da je
nezadovoljan i da se vraæa tamo.
1:18:40
Pozovite Normana i pitajte
ga ta se je dogodilo.
1:18:43
Sada?
1:18:45
Pre nekog vremena sam ga zvao i nije ga bilo
Ako se je veæ vratio, verovatno jo nije u postelji.
1:18:48
Bio je tamo, samo vrata nije otvarao,
to i drugi ljudje rade.
1:18:53
Taj momak ivi kao pustinjak.
1:18:56
Verovatno se seæate njegovog
slabog posla pre desetak godina
1:18:59
Molim. Pozovite.