1:06:02
	sã-ti dau banii, spune-mi ce vreau sã stiu.
1:06:11
	Îti amintesti de Dr. Zemph?
1:06:15
	Psihologul german care a venit sã
vorbeascã cu tine la Beardsley.
1:06:19
	El a fost?
1:06:21
	Nu tocmai.
1:06:22
	N-am venit pânã aici sã mã joc de-a
ghicitul.
1:06:25
	Spune-mi cine a fost?
1:06:26
	Dã-mi voie sã-ti explic.
1:06:28
	Bine.
1:06:30
	Îti amintesti de masina aceea care ne
urmãrea?
1:06:33
	Nu uit asa de repede.
1:06:37
	Îti amintesti de vechiul flirt al mamei
la scoala de dans?
1:06:40
	Nu, nu cred cã îti amintesti.
1:06:43
	Îti amintesti de tipul cu care te-ai întâlnit la
hotel, când veneam din tabãrã?
1:06:47
	Spunea cã e unul din politistii de la
întrunire.
1:06:50
	Ceva îmi amintesc.
1:06:54
	Îti amintesti de tipul
care ti-a telefonat la hotel?
1:06:57
	În noaptea în care ai dispãrut?
1:07:00
	Da. Îmi amintesc foarte bine.
1:07:02
	Si încã tot n-ai ghicit?
1:07:05
	ti-am spus cã nu am chef de joacã.
1:07:09
	Spune-mi cine a fost.
1:07:11
	A fost Clare Quilty.
1:07:14
	Care a fost Clare Quilty?
1:07:16
	Toti.
1:07:19
	Vrei sã spui cã Dr. Zemph a fost Clare
Quilty?
1:07:21
	Da, felicitãri.
1:07:24
	Nu cred cã ti-ai dat seama când
te-ai mutat la noi...
1:07:28
	cã nu mã gândeam numai la tine.
1:07:32
	M-am îndrãgostit de el de când...
1:07:34
	venea sã o vadã pe mama.
1:07:36
	El nu e ca noi doi.
1:07:38
	Nu e o persoanã obisnuitã.
1:07:41
	E un geniu.
1:07:43
	Avea o...
1:07:45
	conceptie orientalã si japonezã despre
viatã.
1:07:50
	Îti amintesti de hotelul la care ne-am oprit
venind din tabãrã?
1:07:53
	A fost o coincidentã, faptul cã era acolo...
1:07:56
	dar nu i-a trebuit mult timp sã înteleagã
ce se petrece între noi.
1:07:59
	Din acel moment s-a folosit de toate
trucurile care-i veneau în minte.