Lolita
prev.
play.
mark.
next.

1:07:00
Da. Îmi amintesc foarte bine.
1:07:02
Si încã tot n-ai ghicit?
1:07:05
ti-am spus cã nu am chef de joacã.
1:07:09
Spune-mi cine a fost.
1:07:11
A fost Clare Quilty.
1:07:14
Care a fost Clare Quilty?
1:07:16
Toti.
1:07:19
Vrei sã spui cã Dr. Zemph a fost Clare
Quilty?

1:07:21
Da, felicitãri.
1:07:24
Nu cred cã ti-ai dat seama când
te-ai mutat la noi...

1:07:28
cã nu mã gândeam numai la tine.
1:07:32
M-am îndrãgostit de el de când...
1:07:34
venea sã o vadã pe mama.
1:07:36
El nu e ca noi doi.
1:07:38
Nu e o persoanã obisnuitã.
1:07:41
E un geniu.
1:07:43
Avea o...
1:07:45
conceptie orientalã si japonezã despre
viatã.

1:07:50
Îti amintesti de hotelul la care ne-am oprit
venind din tabãrã?

1:07:53
A fost o coincidentã, faptul cã era acolo...
1:07:56
dar nu i-a trebuit mult timp sã înteleagã
ce se petrece între noi.

1:07:59
Din acel moment s-a folosit de toate
trucurile care-i veneau în minte.

1:08:03
A fãcut toate farsele astea,
doar ca sã mã chinuie?

1:08:07
Câteodatã n-a avut încotro,
ca în cazul psihologului german.

1:08:11
Trebuia sã te facã sã mã lasi sã joc în
piesã...

1:08:14
altfel cum m-as fi întâlnit cu el?
1:08:16
De aceea ai vrut sã joci în piesã?
1:08:18
Da.
1:08:19
Atunci când trebuia sã fii la orele de pian...
1:08:22
erai cu el?
1:08:25
Cred cã a fost singurul tip de care
am fost înnebunitã.

1:08:30
N-ai uitat ceva?
1:08:36
Dick e drãgut...
1:08:38
si suntem fericiti împreunã...
1:08:40
dar nu cred cã e acelasi lucru.
1:08:43
Si eu?
Presupun cã nu am fost luat în considerare.

1:08:47
Nu ai dreptul sã spui asa ceva.
Trecutul tot trecut rãmâne.

1:08:55
Ce s-a întâmplat cu acest geniu oriental?
1:08:58
Ascultã, nu-ti bate joc de mine.
Nu-s obligatã sã-ti spun totul.


prev.
next.