The Miracle Worker
prev.
play.
mark.
next.

:53:03
Am fost îngãduitor pentru cã vii
dintr-o zonã a þãrii de unde oamenii...

:53:10
femeile, ar trebui sã spun, vin,
ºi trebuie sã fim îngãduitori cu ele.

:53:14
Am hotãrât totuºi...
:53:21
Drã Sullivan, îmi este greu
sã vorbesc prin acei ochelari.

:53:26
De ce îi porþi?
Soarele a apus de o orã.

:53:31
Orice fel de luminã îmi jeneazã ochii.
:53:37
Pune-i drã Sullivan.
:53:41
Am hotãrât...
:53:45
sã-þi mai dau o ºansã.
:53:48
- În ce scop?
- Ca sã rãmâi angajata noastrã.

:53:50
Cu douã condiþii. Nu-mi plac mojiciile.
E necesarã o schimbare de atitudine.

:53:55
- A cui?
- A ta. Nu e evident?

:53:58
ªi sã mã convingi cã existã speranþa
sã înveþi un copil

:54:01
care fuge de tine ca de ciumã.
:54:04
- Nu este.
- Ce, drã Annie?

:54:06
- Aici e fãrã speranþã.
- Înþeleg...?

:54:09
- Dacã nu existã speranþã...
- Drã Annie. Nu sunt de acord.

:54:14
ªi-a împãturit ºerveþelul.
:54:17
Învaþã.
:54:21
ªtii cã a început sã vorbeascã
la vârsta de ºase luni?

:54:24
Putea sã spunã apã.
:54:27
Ei bine, nu chiar.
:54:29
Au-ua.
:54:36
Dar se referea la apã. ªtia ce înseamnã,
ºi avea numai ºase luni.

:54:41
N-am mai vãzut copil aºa deºtept
ºi sociabil.

:54:50
E încã acolo, undeva, nu-i aºa?

prev.
next.