1:24:06
Jestli jste MacDonaldová, pak máte
právo chtít Jasona zastrelit.
1:24:14
Vy jste jeden z tech,
co ho odvedli do vezení.
1:24:16
- Ano, milostivá.
- Poznala jsem ten klobouk.
1:24:20
- Proc nosíte tu pitomost?
- Na tom nesejde.
1:24:23
Proc?
1:24:25
Dal mi ho jeden cerokézskej
zaríkávac, kterej rekl,
1:24:28
e kdy ho budu nosit, lidi mi
nebudou dávat hloupý otázky.
1:24:32
- To nebyla hloupá otázka.
- Tak já vám dám taky jednu otázku.
1:24:37
Proc máte vlasy
jako divokej mustang,
1:24:40
kterej potrebuje vyhrebelcovat?
1:24:42
Myslím, e vám...
1:24:45
Tohle u víckrát nedelejte,
protoe mám vetí sílu ne vy.
1:24:48
- Bete k certu.
- Kouknete, já jsem na vaí strane.
1:24:54
Udelala jsem chybu.
1:24:58
Mela bych vám podekovat za to,
e nám pomáháte, a ne vás mlátit.
1:25:01
No jo...
1:25:05
- Muete mi vrátit tu puku?
- A zjistíme, kdo vlastne jste.
1:25:08
- Vdyt' vám to ríkám.
- To ríkáte vy. My si to overíme.
1:25:13
Bulle, co to ríkal Mississippi...?
1:25:16
e jde do tý stáje pres ulici.
1:25:19
- Asi se tam radej pujdu podívat.
- Vy tam ve vezení. Mississippi.
1:25:24
- No tak, otevrete dvere.
- Nac ten spech?
1:25:29
Tohle devce jsem nael
naproti ve stáji s namírenou pukou.
1:25:32
- Ahoj, Joey.
- erife.
1:25:34
Zdravícko, pane Thorntone.
1:25:37
Muete mi vrátit tu puku?
1:25:39
- Jiste.
- Dekuju.
1:25:41
Na kohos to tam
vlastne mírila, Joey?
1:25:45
Na Jasona.
1:25:48
Copak ses nepoucila z toho,
jak jsi minule strelila na cloveka?
1:25:51
U Jasona není o cem pochybovat.
1:25:54
Moc jsme vám neduverovali,
1:25:57
a tak táta s ostatními na nej
cekají venku na ulici.