And Now for Something Completely Different
anterior.
apresentar.
marcadores.
seguinte.

:21:00
A sua mulher, ela alinha? Hã?
Percebe o que eu quero dizer? Alinha?

:21:06
- Às vezes sim.
- Oh, aposto que sim.

:21:09
Não diga mais.
Percebe o que eu quero dizer? Cotovelada, cotovelada.

:21:13
- Lamento, mas acho que não o estou a seguir.
- Seguir-me.

:21:16
Essa é boa. Para bom entendedor
meia palavra basta.

:21:22
- Olhe, está a querer vender-me alguma coisa?
- Vender. Vender. Essa é boa.

:21:27
Percebe o que eu quero dizer?
:21:30
Oh, maroto Você é maroto, hã?
Cotovelada, cotovelada.

:21:34
Para bom entendedor
meia palavra basta.

:21:37
- Mas...
- A sua mulher é uma desportista, hã?

:21:41
- Gosta de desporto, sim.
- Oh, aposto que sim.

:21:46
É uma apreciadora de cricket.
:21:49
E quem não é, hã?
Gosta de jogos.

:21:52
Eu sabia, eu sabia.
Quem não gosta, hã?

:21:55
Tem dado as suas voltas, não?
:21:58
Tem viajado.
Ela é de Purley.

:22:00
Oh! Diga-me dessas.
:22:06
Percebe o que eu quero dizer?
Diga-me dessas.

:22:12
A sua mulher interessa-se por...
humm... fotografia, hã?

:22:17
"Fotografias, hã?"
pergunta ele intencionalmente.

:22:21
- Fotografia?
- Sim . Disparar. Sorriso. Piscadela de olho. Cotovelada.

:22:25
- Fotografias de férias?
- Podem ser tiradas numas férias, podem.

:22:30
Fatos de banho.
Cotovelada, cotovelada.

:22:33
- Uns “apanhados” em fotos.
- Não. Lamento, mas não temos câmara.

:22:38
Oh. Mesmo assim.
:22:45
Escute, está a pretender
insinuar alguma coisa?

:22:48
Oh não, não, não...
:22:52
- Sim.
- E?...

:22:55
E... quer dizer,
você é um homem experiente, não é?

:22:58
Quero dizer, você sabe, você já, humm...
já deu umas voltas. Já lá esteve.


anterior.
seguinte.