1:01:00
Tabby a Richard Raymondovci jsou
u nás noví na katedøe matematiky.
1:01:02
Máte moc pìkné jméno.
1:01:05
Je to zkratka od Tabitha.
1:01:07
Rád vás poznávám,
profesore Stanley.
1:01:09
- Øíkejte mi Dex.
- Teí mì, Dexi.
1:01:11
- To jsou Henry a Wilma Northrupovovi.
- Øíkejte mi Billy, jako vichni.
1:01:14
Kdy se tu budete chtít zorientovat,
ráda vám pomùu.
1:01:18
Znám ty nejlepí drby...
1:01:21
- Rád jsem vás poznal...
- Nápodobnì...
1:01:24
A co bydlení?
Kupujete nìco?
1:01:26
Vlastnì jsme si chtìli
nìco pronajmout...
1:01:28
Pøesnì tak...
1:01:29
Koupit nemovitost v univerzitním
mìstì je nìco jako tøíska v zadku.
1:01:33
Henry je na katedøe
anglického jazyka a Wilma...
1:01:36
Ta se jen stará o Henryho.
1:01:38
A vìøte mi, potøebuje to.
1:01:40
Ale který mu to nepotøebuje?
1:01:43
A co je to s vámi dvìma?
Vy nepijete?
1:01:45
Vlastnì jsme akorát pøili...
1:01:47
No, s tím musíme nìco udìlat...
1:01:49
Pojïte pìknì se mnou.
Henry, zùstaò tady, hned jsem zpátky.
1:01:59
Zlatíèko, tito lidi jsou vyprahlí jak pou.
Postarejte se o nì.
1:02:02
Starejte se o svoji práci...
1:02:12
Øíkám vám, e kdyby se tam Dexter
nedrel jako klítì, tak u je dávno pryè!
1:02:17
Kdy mi Parker øekl,
e nemám úroveò,
1:02:21
poslala jsem ho jednodue do prdele.
1:02:24
Milý Parkere,
dejte se u koneènì zpopelnit...
1:02:27
...a pøestaòte si hrát na
Emily Vanderbiltovou.
1:02:31
Nebo Emily Van Burenovou nebo jak se
vlastnì ta lapka jmenuje...
1:02:35
Omluvte mì...
1:02:37
Proè ji sem stále zvou?
1:02:40
Dobrý den, dámy...
1:02:53
Jste nerozhodná...
Co takhle dnes veèer?
1:02:58
- Tak dobøe. Nashledanou...
- Zavolám vám pøed tím...