Creepshow
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

1:03:04
Jak tì tak sleduju, dnes veèer
budu hrát šachy sám se sebou.

1:03:10
Víš Henry, dostávám se do stavu,
kdy ani sám...

1:03:14
Promiòte, je nìkterý z vás
profesor Stanley?

1:03:16
- Ano, to jsem já.
- Máte telefon.

1:03:19
V poøádku. Dìkuji.
1:03:22
To je urèitì Charlie Gereson
a ty jeho vši.

1:03:25
Dostane Nobelovu cenu døív,
jak já tu mladou...

1:03:28
Hlavnì jak pracuje v Ambersonové
posluchárnì od øíjna...

1:03:30
Ne, dìlá dole v pøízemí.
Tam je chladno...

1:03:36
Jasnì. Dnes veèer pøijdu...
1:03:38
Dìkuji, Dexi.
1:03:40
Jasnì, však na co jsou pøátelé?
1:03:42
Øíkejte mi Billy, jako všichni...
1:03:51
Tak jsem si øekl, že vám
radši zavolám, profesore Stanley.

1:03:55
Kdo vám øekl, že jsem tady?
Charlie Gereson?

1:03:58
Ano, poslal jsem ho na hamburger.
1:04:00
Je to nezmar. Když se do nìèeho
pustí, jen tak snadno se nevzdá.

1:04:04
Ano, je mimoøádnì vytrvalý...
1:04:06
Podle mne je ta bedna plná
starých roèníkù National Geografic

1:04:10
nebo Readers Deagest.
1:04:13
Ale to by museli být z roku 1834.
1:04:16
Vycházel už tehdy Readers Deagest,
profesore Stanley?

1:04:21
1834? Opravdu?
1:04:23
Ano, na boku té bedny
je datum 19.èervna 1834.

1:04:29
A nad tím je ještì nìco
o arktické expedici.

1:04:32
No, možná je tam opravdu nìco
zajímavìjšího než National Geografic...

1:04:47
I když to tak nevypadá. Na katedøe
jeden druhému nastavují nohu...

1:04:52
Wilmo!
1:04:53
...vypadá žralok z "Èelistí"
jako blbý delfín Filip...

1:04:57
Wilmo!
1:04:58
Volá vás manžel...
Billy...


náhled.
hledat.