:08:02
было встречено очень прохладно.
:08:05
Второй брак
Зелига-старшего...
:08:07
был отмечен постоянными ссорами,
настолько сильными...
:08:11
что хотя семья жила
над кегельбаном...
:08:14
на шум жаловался
сам кегельбан.
:08:17
Когда Леонард был ребенком,
над ним часто издевались антисемиты.
:08:21
Родители, никогда не входившие
в его положение...
:08:24
и обвинявшие его во всем,
вставали на сторону антисемитов.
:08:29
Они часто наказывали его,
запирая в темном чулане.
:08:32
Когда они были особенно сердиты...
:08:34
они заходили в чулан
вместе с ним.
:08:37
На смертном одре
Моррис Зелиг сказал сыну...
:08:40
что жизнь - это кошмар
бессмысленных страданий...
:08:43
и единственный совет, который он
может ему дать - не выделяться.
:08:48
Хотя брат Джек
заработал нервное расстройство...
:08:51
а сестра Рут стала
магазинной воровкой и алкоголичкой...
:08:55
Леонард Зелиг выглядел
приспособленным к жизни.
:08:58
Так или иначе,
но он, кажется, справлялся.
:09:01
А затем, внезапно, перемены,
все более странные.
:09:08
Восхищенная
феноменом Зелига...
:09:11
д-р Флетчер проводит
серию экспериментов...
:09:14
и приглашает скептиков
для наблюдения.
:09:18
Под взглядами докторов, Зелиг
становится безупречным психиатром.
:09:23
Когда приводят
двух французов...
:09:27
Зелиг перенимает их манеры
и говорит на сносном французском.
:09:31
В компании китайцев...
:09:34
он развивает у себя
азиатские черты лица.
:09:37
Известие попадает в прессу...
:09:41
и публика, жаждущая
острых ощущений и новинок...
:09:44
немедленно очарована.
:09:49
Шум столь велик...
:09:51
что д-р Аллан Синделл
вынужден выступить с заявлением.
:09:55
Мы начали осознавать
важность...
:09:58
того, что может быть научным
медицинским феноменом века...