Zelig
к.
для.
закладку.
следующее.

:08:02
было встречено очень прохладно.
:08:05
Второй брак
Зелига-старшего...

:08:07
был отмечен постоянными ссорами,
настолько сильными...

:08:11
что хотя семья жила
над кегельбаном...

:08:14
на шум жаловался
сам кегельбан.

:08:17
Когда Леонард был ребенком,
над ним часто издевались антисемиты.

:08:21
Родители, никогда не входившие
в его положение...

:08:24
и обвинявшие его во всем,
вставали на сторону антисемитов.

:08:29
Они часто наказывали его,
запирая в темном чулане.

:08:32
Когда они были особенно сердиты...
:08:34
они заходили в чулан
вместе с ним.

:08:37
На смертном одре
Моррис Зелиг сказал сыну...

:08:40
что жизнь - это кошмар
бессмысленных страданий...

:08:43
и единственный совет, который он
может ему дать - не выделяться.

:08:48
Хотя брат Джек
заработал нервное расстройство...

:08:51
а сестра Рут стала
магазинной воровкой и алкоголичкой...

:08:55
Леонард Зелиг выглядел
приспособленным к жизни.

:08:58
Так или иначе,
но он, кажется, справлялся.

:09:01
А затем, внезапно, перемены,
все более странные.

:09:08
Восхищенная
феноменом Зелига...

:09:11
д-р Флетчер проводит
серию экспериментов...

:09:14
и приглашает скептиков
для наблюдения.

:09:18
Под взглядами докторов, Зелиг
становится безупречным психиатром.

:09:23
Когда приводят
двух французов...

:09:27
Зелиг перенимает их манеры
и говорит на сносном французском.

:09:31
В компании китайцев...
:09:34
он развивает у себя
азиатские черты лица.

:09:37
Известие попадает в прессу...
:09:41
и публика, жаждущая
острых ощущений и новинок...

:09:44
немедленно очарована.
:09:49
Шум столь велик...
:09:51
что д-р Аллан Синделл
вынужден выступить с заявлением.

:09:55
Мы начали осознавать
важность...

:09:58
того, что может быть научным
медицинским феноменом века...


к.
следующее.