Zelig
к.
для.
закладку.
следующее.

:46:00
и Леонард Зелиг.
Им показывают местность.

:46:04
Хотя д-р Флетчер
напряжена и встревожена...

:46:07
Леонард Зелиг кажется
спокойным и непринужденным.

:46:10
Несмотря на тот факт,
что он окружен врачами...

:46:14
он не превращается
в одного из них.

:46:16
Встреча начинает обещать
шумный успех...

:46:19
когда д-р Майерсон
делает невинное замечание...

:46:22
о погоде, говоря,
что сегодня прекрасный день.

:46:26
Зелиг говорит д-ру Майерсу,
что он не согласен...

:46:29
что сегодня прекрасный день.
:46:32
Д-р Майерсон ошеломлен...
:46:34
твердостью убеждений Зелига.
:46:36
Он указывает, что солнце яркое
и день пригожий.

:46:41
Зелиг, натренированный бесстрашно
высказывать собственное мнение...

:46:45
становится слишком агрессивным.
:46:47
Он слишком далеко ушел
в формировании характера.

:46:51
Он стал самоуверенным...
:46:53
и не может терпеть любого
несогласия со своими взглядами.

:46:57
Я слишком далеко увела его
в этом направлении.

:47:00
Он ударил д-ра Майерса
и несколько членов правления...

:47:03
граблями.
:47:05
Это было не то, что мы хотели...
:47:07
но все же я чувствовала,
что добилась кое-чего.

:47:09
Если бы у меня были еще
две недели...

:47:12
я смогла бы сделать
тонкую настройку...

:47:15
и превратить Леонарда Зелига
в него самого.

:47:29
Д-р Эйдора Флетчер,
герой--

:47:32
или мы должны сказать, героиня--
часа.

:47:34
Прекрасный, великолепный
молодой психиатр...

:47:36
никогда не терявшая веру
в свое убеждение...

:47:39
что Леонард Зелиг,
человек-хамелеон...

:47:41
страдал
от умственной дезорганизации.

:47:43
Работающий со своей кузиной...
:47:44
Оператор Поль Дега,
под управлением доктора...

:47:47
сохранил документальные
записи работы...

:47:49
включая редкие кадры
загипнотизированного Зелига.

:47:52
Пациент и целитель
стали верными друзьями...

:47:55
и наслаждаются
компанией друг друга...

:47:57
даже когда она
не работает с ним.


к.
следующее.