Zelig
к.
для.
закладку.
следующее.

:47:00
Он ударил д-ра Майерса
и несколько членов правления...

:47:03
граблями.
:47:05
Это было не то, что мы хотели...
:47:07
но все же я чувствовала,
что добилась кое-чего.

:47:09
Если бы у меня были еще
две недели...

:47:12
я смогла бы сделать
тонкую настройку...

:47:15
и превратить Леонарда Зелига
в него самого.

:47:29
Д-р Эйдора Флетчер,
герой--

:47:32
или мы должны сказать, героиня--
часа.

:47:34
Прекрасный, великолепный
молодой психиатр...

:47:36
никогда не терявшая веру
в свое убеждение...

:47:39
что Леонард Зелиг,
человек-хамелеон...

:47:41
страдал
от умственной дезорганизации.

:47:43
Работающий со своей кузиной...
:47:44
Оператор Поль Дега,
под управлением доктора...

:47:47
сохранил документальные
записи работы...

:47:49
включая редкие кадры
загипнотизированного Зелига.

:47:52
Пациент и целитель
стали верными друзьями...

:47:55
и наслаждаются
компанией друг друга...

:47:57
даже когда она
не работает с ним.

:48:00
Результат поддержанного
мнения меньшинства...

:48:03
шумный успех психиатрии.
:48:06
Кто сказал, что женщина
хороша только для шитья?

:48:09
Теперь мы в Сити Холл...
:48:10
где новейшим
городским знаменитостям...

:48:12
вручается ключ от города.
:48:14
Мы с гордостью дарим...
:48:16
этот ключ
от города Нью-Йорк вам.

:48:21
Джимми Уолкер
хотел прийти сюда...

:48:24
и спеть "Леонард Ящерица",
но он был просто слишком занят.

:48:32
После Сити Холл
Эйдора Флетчер...

:48:34
прекрасный гений,
вылечивший Зелига...

:48:36
от его таинственного
для науки заболевания...

:48:38
приветствуется коллегами-учеными
в Нью-Йоркском Уолдроф-Астория.

:48:42
Присутствуют светила
со всего мира...

:48:45
не только из области
психиатрии...

:48:48
но физики, биологи,
математики.

:48:51
Вот она обменивается теориями
с Нильсом Андерсеном...

:48:54
отцом
современного заболевания крови.

:48:57
Позже на неделе
д-р Флетчер снова горда...

:48:59
тем, что приглашена на крестины
своего первого корабля.


к.
следующее.