Raising Arizona
к.
для.
закладку.
следующее.

:01:03
Но дух между людьми там
существует дух товарищества,

:01:06
какой, наверное, бывает
только в бою,

:01:09
или в бейсбольном клубе
в разгар сезона.

:01:14
Чтобы совершенствовать себя,
мы встречались с советником,

:01:18
который пытался помочь нам понять,
почему мы там, где мы есть.

:01:22
И то, что хотел Панчо
было не масло и рогалик.

:01:25
Так... Почему вы употребляете
слово "заперт"?

:01:30
Почему вы говорите, что чувствуете
себя запертым в теле мужчины?

:01:36
Ну, иногда у меня очень сильные
судороги при менструации.

:01:40
- Вы чему-нибудь научились, Хай?
- Да, сэр. Не сомневайтесь.

:01:44
- Вы ведь не врете нам, да, Хай?
- Нет, мэм, надеюсь так.

:01:48
Тогда ОК.
:01:50
Я пытался встать и лететь прямо,
:01:53
но это было непросто, когда
этот сукин сын Рейган в Белом Доме.

:01:59
Я не знаю. Говорят,
он приличный человек.

:02:03
Так что... может, его
советники все путают.

:02:10
Повернитесь направо.
:02:14
В чем дело, Эд?
:02:17
- Мой жених меня бросил.
- Она сказала, ее жених сбежал

:02:21
с ученицей-косметологом, знавшей,
как пускать в ход женские хитрости.

:02:25
- Сукин сын.
- Не забудь о его звонке, Эд!

:02:30
Скажи ему, я думаю,
он чертовски глуп, Эд.

:02:34
Скажи, что это я сказал,
Х.И. МакДонна!

:02:39
И если он захочет обсудить это,
он знает, где меня найти.

:02:42
Исправительное учреждение строгого
режима графства Марикопа,

:02:46
государственное шоссе номер 31,
Темпе, Аризона. Я буду ждать!

:02:51
Я буду ждать.
:02:55
Не скажу, что был счастлив
вернуться туда,

:02:58
но наплыв знакомых картин,
звуков и лиц, сделал это
похожим на возвращение домой.


к.
следующее.