:03:05
Большинство мужчин вашего возраста
женятся и содержат семью.
:03:08
- Ну, вообще-то...
- Они не примут тюрьму как замену.
:03:13
Кто-нибудь из вас хочет
прокомментировать?
:03:15
Ну, иногда карьера становится
важнее семьи.
:03:20
Работа - вот что делает
нас счастливыми.
:03:22
Я пытался разобраться в том,
что сказал д-р Шварц,
:03:25
но тюрьма- не лучшее место
для размышлений.
:03:28
Когда не было мяса,
мы ели птицу.
:03:32
И когда не было птицы,
мы ели раков.
:03:35
И когда не могли найти
раков, мы ели песо.
:03:38
- Вы ели что?
- Ели песо.
:03:41
- Вы если песок?
- Верно.
:03:44
Ну, Хай, вы отслужили
свои 20 месяцев.
:03:46
И, беря во внимание, что вы никогда
не заряжаете оружие, у нас нет выбора,
кроме как вернуть вас в общество.
:03:52
- Двери широко распахнутся.
- Я не хотел никому навредить, сэр.
:03:57
- Хай, мы ценим это.
- Но вы вредите себе самому...
:04:00
- Таким буйным поведением.
- Я это знаю, сэр.
:04:04
Тогда ОК.
:04:05
Не знаю, какого мнения вы
о тюрьмах,
:04:09
считаете, что они для исправления
или для отмщения,
:04:12
но я стал думать, что отмщение -
единственый здесь разумный аргумент.
:04:19
Покажите татуировку!
:04:22
- Повернитесь направо!
- Не забудь его пальчики, Эд.
:04:27
Слышала о тюремном фургоне,
столкнувшемся с бетономешалкой, Эд?
:04:32
Двенадцать закоренелых
уголовников сбежали.
:04:36
Я слышала об этом.
:04:37
- Есть новый поклонник?
- Нет, Хай, точно нет.
:04:42
Не волнуйся, заплатил за него.
:04:45
Говорят, разлука сближает сердца.
:04:49
И на это раз,
может и не врут.
:04:51
Ты пропустил пятно.
:04:53
Все чаще и чаще мои мысли
обращались к Эд
:04:56
и наконец я почувствовал
боль заключения.