Raising Arizona
к.
для.
закладку.
следующее.

:03:05
Большинство мужчин вашего возраста
женятся и содержат семью.

:03:08
- Ну, вообще-то...
- Они не примут тюрьму как замену.

:03:13
Кто-нибудь из вас хочет
прокомментировать?

:03:15
Ну, иногда карьера становится
важнее семьи.

:03:20
Работа - вот что делает
нас счастливыми.

:03:22
Я пытался разобраться в том,
что сказал д-р Шварц,

:03:25
но тюрьма- не лучшее место
для размышлений.

:03:28
Когда не было мяса,
мы ели птицу.

:03:32
И когда не было птицы,
мы ели раков.

:03:35
И когда не могли найти
раков, мы ели песо.

:03:38
- Вы ели что?
- Ели песо.

:03:41
- Вы если песок?
- Верно.

:03:44
Ну, Хай, вы отслужили
свои 20 месяцев.

:03:46
И, беря во внимание, что вы никогда
не заряжаете оружие, у нас нет выбора,
кроме как вернуть вас в общество.

:03:52
- Двери широко распахнутся.
- Я не хотел никому навредить, сэр.

:03:57
- Хай, мы ценим это.
- Но вы вредите себе самому...

:04:00
- Таким буйным поведением.
- Я это знаю, сэр.

:04:04
Тогда ОК.
:04:05
Не знаю, какого мнения вы
о тюрьмах,

:04:09
считаете, что они для исправления
или для отмщения,

:04:12
но я стал думать, что отмщение -
единственый здесь разумный аргумент.

:04:19
Покажите татуировку!
:04:22
- Повернитесь направо!
- Не забудь его пальчики, Эд.

:04:27
Слышала о тюремном фургоне,
столкнувшемся с бетономешалкой, Эд?

:04:32
Двенадцать закоренелых
уголовников сбежали.

:04:36
Я слышала об этом.
:04:37
- Есть новый поклонник?
- Нет, Хай, точно нет.

:04:42
Не волнуйся, заплатил за него.
:04:45
Говорят, разлука сближает сердца.
:04:49
И на это раз,
может и не врут.

:04:51
Ты пропустил пятно.
:04:53
Все чаще и чаще мои мысли
обращались к Эд

:04:56
и наконец я почувствовал
боль заключения.


к.
следующее.