Raising Arizona
к.
для.
закладку.
следующее.

:05:00
Мама кидала живых раков
на сковороду с кипящей водой.

:05:04
Однажды я сам решил
приготовить раков.

:05:08
И я бросил их на сковороду,
без воды, знаешь?

:05:12
И это было как готовить
попкорн, знаешь?

:05:16
Да, тюряга- одинокое место,
когда запирают двери и гасят свет,

:05:20
когда последние зеки
погружаются в сон.

:05:25
Но я не мог не думать о том,
что грядет светлое будущее.

:05:30
Будущее, до которого всего
от 8 до 14 месяцев.

:05:39
Есть имя для людей
вроде вас, Хай.

:05:42
- Оно звучит как "рецидивист"
- Повторите, правонарушитель!

:05:47
- Ну лучшее имя, верно, Хай?
- Нет, сэр. Совершенно дурацкое имя.

:05:51
- Но это больше не я.
- Вы лишь говорите нам то,
что мы хотим слышать?

:05:55
- Нет сэр, ни за что.
- Потому что мы хотим услышать правду.

:05:59
Ну, тогда я вам говорю то,
что вы хотите услышать.

:06:02
- Мальчик, мы же велели тебе
не делать этого?
- Да, сэр.

:06:06
Тогда ОК.
:06:09
Повернитесь направо!
:06:11
Я стою здесь на коленях, Эд,
свободный человек, делая предложение.

:06:15
Привет, Курт.
:06:16
- И так оно случилось.
- Не забудь букет, Эд!

:06:20
- Да.
- Клянусь, да.

:06:23
Тогда ОК.
:06:29
Папа Эд подкинул нам домик
в пригороде Темпе

:06:32
и я устроился на работу
сверлить дырки в листах металла.

:06:35
Значит, мы оказывали медицинскую
помощью дорожной системе штата.

:06:39
Не то, чтобы практиковали, понимаешь.
Я и Билл патрулировали от 9-ой мили...

:06:44
- Билл Робертс?
- Нет, не этот придурок. Билл Паркер.

:06:49
Значит, мы уже подходили к аварии
:06:51
и там этот сферический объект
лежит на дороге.

:06:55
И это не кусок машины.
:06:58
В основном работа была
очень похожа на тюрьму,


к.
следующее.