The Secret of My Succe$s
Преглед.
за.
за.
следващата.

:41:01
Млък! Слушай какво ще ти кажа. Каквото
и да съм правила, то си е моя работа.

:41:05
Не, искаш да кажеш,
беше работа на компанията.

:41:07
Точно така,
и точно това си беше- бизнес.

:41:16
Нека да ти кажа нещо, миличка.
:41:20
Много те бива в работата.
:41:34
Искаш да кажеш, че през цялото време
работих за някой си от пощенския отдел?

:41:37
- Ти не си директор?
- Много е добър за да е директор.

:41:41
- Разочарована ли си?
- Да!

:41:43
Забавна ми беше тази работа.
:41:46
Ти преливаше от енергия
и тези ми ти щури идеи.

:41:50
И все си сваляше панталоните.
:41:52
Не искам да си отиваш.
:41:55
Ето.
:41:57
Един малък сувенир.
:42:00
- Благодаря.
- Брантли, защо си се оклюмал такъв?

:42:04
Не зная. Просто мислех, че по-добре
ще стане накрая, разбираш ли?

:42:07
С работата или с момичето?
:42:09
С работата. По дяволите момичето.
:42:13
Да-да. Много убедително звучиш.
:42:16
Е, поне гледай на нещата
по този начин, приятелче.

:42:20
Няколко седмици си поседя
нашироко сред големите клечки.

:42:23
Имаше хубава гледка към Манхатън
и чиста столова, в която да ядеш.

:42:27
Ти постигна повече за два месеца
отколкото повечето хора за цял живот.

:42:32
Да, ще ми липсва.
:42:35
Работата или момичето?
:42:45
- Обратно в Канзас ли ще се върнеш?
- Не, няма да се върна в Канзас.

:42:48
Дойдох в Ню Йорк за да успея.
:42:49
Чух, че има свободно място
в пощенския отдел.

:42:52
Ти точно недей да приказваш.
И ти си безработна като мен.

:42:54
Не за дълго обаче.
Аз имам контакти из целия град.

:42:56
-Все ще се намери някой Прескот.
-Не е честно, Фостър. Не е честно.

:42:59
- Казвам истината.
- Да, а ти си без кусур, нали?


Преглед.
следващата.