:42:00
- Благодаря.
- Брантли, защо си се оклюмал такъв?
:42:04
Не зная. Просто мислех, че по-добре
ще стане накрая, разбираш ли?
:42:07
С работата или с момичето?
:42:09
С работата. По дяволите момичето.
:42:13
Да-да. Много убедително звучиш.
:42:16
Е, поне гледай на нещата
по този начин, приятелче.
:42:20
Няколко седмици си поседя
нашироко сред големите клечки.
:42:23
Имаше хубава гледка към Манхатън
и чиста столова, в която да ядеш.
:42:27
Ти постигна повече за два месеца
отколкото повечето хора за цял живот.
:42:32
Да, ще ми липсва.
:42:35
Работата или момичето?
:42:45
- Обратно в Канзас ли ще се върнеш?
- Не, няма да се върна в Канзас.
:42:48
Дойдох в Ню Йорк за да успея.
:42:49
Чух, че има свободно място
в пощенския отдел.
:42:52
Ти точно недей да приказваш.
И ти си безработна като мен.
:42:54
Не за дълго обаче.
Аз имам контакти из целия град.
:42:56
-Все ще се намери някой Прескот.
-Не е честно, Фостър. Не е честно.
:42:59
- Казвам истината.
- Да, а ти си без кусур, нали?
:43:02
- Аз никога не съм спал с шефа.
- Не, ти спа с жената на шефа.
:43:04
Тя ме прелъсти.
:43:06
Той мен прелъсти.
Каква е разликата?
:43:08
Не можах да се въздържа.
Ти го направи по своя воля.
:43:10
- Разбирам. А теб те вързаха с вериги.
- Ще ти кажа каква е разликата.
:43:13
- Мислех си, че си добър човек.
- Добър човек съм!
:43:15
Ти си един подлец!
:43:16
Ти ме лъга и мами, а след това се държиш
като съдия и съдебни заседатели...
:43:18
в ситуация, от която
си нямаш и представа.
:43:20
- Аз зная, че ти ме шпионираше.
- Не те шпионирах!
:43:23
- И повече няма да те шпионирам!
- Не, няма, защото ако те видя--
:43:35
Извинете.
Този асансьор е пълен.
:43:42
- Никога няма да успееш.
- Ти пък откъде знаеш?
:43:45
Аз съм едно хлапе от пощенския, което
се намърда на директорско място.
:43:47
Ще ми кажеш, че няма да успея ли?
:43:49
Но не успя.
:43:51
Почти успях. Бихме могли
и да успеем с това.
:43:57
- Ще ми трябва помощта Ви, и на двамата.
- Могат ли да ме уволнят за това?