:38:02
Não faças uma cena.
:38:04
Pára de te portares como um
atrasadinho, porra.
:38:28
Que estás a escrever?
:38:29
O que é? Que diabo é isto?
:38:33
"Lista de ferimentos graves.
Charlie Babbitt."
:38:37
Porra, estás a gozar comigo?
:38:40
Número 18 em 1988.
:38:43
Apertou-me o pescoço,
puxou-o e magoou-o em 1988.
:38:46
Apertei-te o pescoço, puxei-o e
magoei-o em 1988?
:38:52
Dr. Bruner,
fala Charlie Babbitt.
:38:53
Onde é que você está?
:38:55
O que importa
é a pessoa com quem estou.
:38:57
Tem de o trazer de volta.
:39:00
Claro. Por um milhão e meio.
Só quero a minha metade.
:39:04
Raymond, isso está sujo.
:39:06
Não posso fazer isso.
Sabe que não posso.
:39:09
Traga-o de volta e já.
É aqui que ele pertence.
:39:12
Sou irmão dele.
Não é rapto, pois não?
:39:15
Ele é um paciente voluntário.
A questão não é essa.
:39:19
O melhor tratamento
para ele é estar aqui.
:39:25
Deixe-se de tretas. Tenho
direito à herança do meu pai.
:39:29
Se não entrarmos em acordo,
levo-o para Los Angeles,
:39:32
meto-o num hospital
e vamos para tribunal.
:39:37
Menina, ele precisa de palitos.
Muito obrigado.
:39:41
Quer ir para tribunal?
:39:44
Ou então
entramos agora em acordo.
:39:48
Não faz a mais pequena ideia...
:39:50
Ele precisa de palitos.
:39:53
lmporta-se
de lhe trazer palitos?
:39:56
Não posso fazer qualquer acordo.
:39:59
Vemo-nos no tribunal.