Die Hard 2: Die Harder
prev.
play.
mark.
next.

:29:01
Ma lõpetan umbes tunni pärast.
Teeks hiljem mõned joogid?

:29:09
Lihtsalt faks proua. Lihtsalt faks.
:29:16
Oota korraks. Ma nägin kedagi.
Ma helistan sulle tagasi.

:29:25
Kummitus eelnevatest jõuludest.
:29:27
Nakatomi? LA?
Sina oled John McClane, õigus?

:29:30
- Kes sina oled?
- Sam Coleman.

:29:32
WNTW Uudistest.
:29:34
Vabandust.
:29:35
Ära lora. Ma nägin laipu.
:29:38
Maailm on see,
mis oli sinu kodutöö.

:29:40
Ei. Ma vaid tikkisin.
:29:48
Tore. Alarm suleti just.
Täielikult jääs.

:29:52
Nad saadavad meile lennukid.
:29:54
Õnnelik, õnnelik vaheaeg.
:29:55
Halvim osa, Mr Trudeau,
oli press.

:29:57
Nad olid siin Esperanza juttude jaoks,...
:30:00
..seega said nad uudistes,
vereplekke ja muud sellist.

:30:04
Ma tahaksin viimse, kui
reporteri kinni panna,...

:30:07
..kuid nemad tõmbavad neid
vabaduse-kõnesid otse sulle kaela.

:30:10
Siis tahab vee ACLU meist üle olla.
:30:12
Mõrv televisioonis.
Põrgulik algus Jõuludele.

:30:16
Mis see on?
Sama jõuk mis eelmine kordki?

:30:20
Juhul, kui su jõuk saab teha
treeninguid otse Fort Braggi peal.

:30:24
- Kes kurat tema on?
- McClane.

:30:26
- Ma olen politsei ohvitser...
- Loata ala peal.

:30:29
LA, Mr Trudeau, ei tähenda sittagi.
:30:31
Seda sama ütlesin ma oma viimase
kolesterooli testi kohta.

:30:34
Mis on su probleem,
Leitnant McClane?

:30:39
Ma olen kindel, et
Kapten Lorenzo selgitas...

:30:41
..juba väikesest mürglit
koos väikeste varastega.

:30:43
Võibolla selgitab ta seda ka.

prev.
next.