Die Hard 2: Die Harder
prev.
play.
mark.
next.

1:01:00
..siis kas sa võiksid hakata
kasutama odekolonni?

1:01:03
Veel midagi?
1:01:05
Tugev hambapesu
oleks ka kena.

1:01:09
Ja siin Sam Coleman,
otse õnnetuskohalt.

1:01:12
Kolonel, nad on teinud kõike,
mida me eeldasime...

1:01:15
..nii kaugel.
1:01:17
Kuid siiani pole ühtegi
ametliku kinnitust.

1:01:19
Hoolimata faktist, et vaid üks
maandumisrada on suletud tragöödia ajaks,...

1:01:23
..on mitu tosinat nähtavat lennukit
ikka veel lõputult tiirlemas.

1:01:28
Mitmed reporterid väidavad,
et enne õnnetust oli tornis probleeme...

1:01:32
..mis võisid selle õnnetuse
ka põhjustada.

1:01:35
Ilma halvenemisega,...
1:01:37
..võivad tõusta ka probleemid
nii siin, kui ka taevas.

1:01:40
Mina olen Samantha Coleman
Rahvusvahelisest Dullese Lennujaamast.

1:01:50
Victor. Victor.
1:01:52
- Victor.
- Jah, mis on?

1:01:54
Kas sa pakkisid Raadio Mikri
teiste asjadega kokku?

1:01:57
Ma ei laseks nendel
sitapeadel seda kontrollida!

1:01:59
Ma armastan sind.
1:02:01
Anna mulle üks vastuvõtja.
1:02:07
Saad sa keerata
juhiruumi sagedusele?

1:02:11
- Jah. Miks?
- Ma tahan kuulda, mis värk on

1:02:15
See peaks oleme
meie sagedusalal.

1:02:19
Midagi.
1:02:20
Sa ütlesid ju, et see töötab
Töötab see või ei?

1:02:22
See töötab, kuid ma kuulen
vaid mingit torni signaali.

1:02:26
See on imelik.
Nagu torni polekski siin.

1:02:32
Hoia seda sees.
1:02:34
Ütle, kui midagi teada saad.
1:02:38
Hea küll.

prev.
next.