1:06:12
- Mida kuradit... ?
- Mis on?
1:06:16
Välis märk piiksub.
See ei piiksu. See räägib.
1:06:20
Tähelepanu,
kõik lennukid Dulleses.
1:06:24
Siin räägib Pea Insener, Leslie Barnes.
1:06:26
Mul on volitus,
anda teile väike teade.
1:06:29
See on ainuke vaba kanal.
1:06:34
Olukord on järgmine.
1:06:36
Ligikaudu kaks tundi tagasi...
1:06:41
Kuula seda.
1:06:43
Ärge nõustuge tornist
tulevate juhistega...
1:06:46
..väljaarvatud, kui te kuulete
lennu juurdepääsu koodi.
1:06:48
- Terroristid said kõik...
- Oh sa kurat!
1:06:51
- ..meie süsteemid ja...
- Võta see linti!
1:06:53
..ja kontrollivad kõike
peale selle kanali.
1:06:55
Annake meile natuke aega, palun.
1:06:56
See kanal on kaitstud.
Teie oma aga mitte.
1:07:00
Ärge üritage vastata
oma endi sagedustel.
1:07:04
Need inimesed kukutasid juba
ühe lennuki...
1:07:07
- ..kehastades meie torni.
- Jumal küll.
1:07:20
Kordan. Terroristid lülitasid välja...
1:07:22
..kaks süsteemi,
mis lubavad teil maanduda:
1:07:24
maandumisraja tuled
ja ILS'i vahendid.
1:07:29
Eri US Sõja üksus on siin,
võtmas terroriste maha.
1:07:33
- Mu jumal.
- Ärge nõustuge ühegi juhisega...
1:07:35
- Hei, Marvin.
- Hei, oled sa huvitatud kenast ülikonnast.
1:07:39
Ei. Ma ei näe selles hea välja.
1:07:41
Sa pead mind Pilootide Ruumi juhatama.
1:07:44
Ma tahan teada, mida nad räägivad.
1:07:46
- Mis kaart mind sinna viib?
- Ära puutu seda! Ära puutu seda!
1:07:50
- Leia see kart, Marvin.
- Ma leian selle.
1:07:51
Sa ajad kogu mu süsteemi sassi.
1:07:53
Pilootide Ruum,
see siin on Pea Terminal.
1:07:57
Ehk on see tähe 'P' all
nagu Pilootide Ruum?