Die Hard 2: Die Harder
prev.
play.
mark.
next.

1:07:00
Ärge üritage vastata
oma endi sagedustel.

1:07:04
Need inimesed kukutasid juba
ühe lennuki...

1:07:07
- ..kehastades meie torni.
- Jumal küll.

1:07:20
Kordan. Terroristid lülitasid välja...
1:07:22
..kaks süsteemi,
mis lubavad teil maanduda:

1:07:24
maandumisraja tuled
ja ILS'i vahendid.

1:07:29
Eri US Sõja üksus on siin,
võtmas terroriste maha.

1:07:33
- Mu jumal.
- Ärge nõustuge ühegi juhisega...

1:07:35
- Hei, Marvin.
- Hei, oled sa huvitatud kenast ülikonnast.

1:07:39
Ei. Ma ei näe selles hea välja.
1:07:41
Sa pead mind Pilootide Ruumi juhatama.
1:07:44
Ma tahan teada, mida nad räägivad.
1:07:46
- Mis kaart mind sinna viib?
- Ära puutu seda! Ära puutu seda!

1:07:50
- Leia see kart, Marvin.
- Ma leian selle.

1:07:51
Sa ajad kogu mu süsteemi sassi.
1:07:53
Pilootide Ruum,
see siin on Pea Terminal.

1:07:57
Ehk on see tähe 'P' all
nagu Pilootide Ruum?

1:08:00
- Kohe, Marvin!
- Või hoopis tähe 'M' all, nagu Mitmesugust.

1:08:08
- Kurat!
1:08:10
Taotlus luba, et vähendada
vahimehe koormust 30 minutile.

1:08:13
Mu mehed on külmunud ja
neil on sipelgad. Lõpp.

1:08:16
Siin kuuleb Kolonel Stuart. Öelge
meestel, et nad juhiseid ei vaataks.

1:08:21
- Selge.
- Mis on?

1:08:25
Härrased,...
1:08:28
..täna lõppeb eeskuju.
1:08:30
Doominod enam ei lange,...
1:08:32
..ja kaitsevall tõuseb püsti.
1:08:35
Sir, Kindral Esperanza lennuk
on vaatepiiril.

1:08:44
Tähelepanu, Dulles torn.
1:08:46
Me paneme maandumistuled sisse.
1:08:48
Ärge, ma kordan,
ära maandage ühtegi lennukit.

1:08:52
Me jälgime teid.
1:08:58
Mida me teeme?

prev.
next.