Beauty and the Beast
Преглед.
за.
за.
следващата.

:36:03
Просто се заблуждавам.
:36:05
Тя никога няма да ме види като нищо друго...
:36:07
освен като чудовище.
:36:15
Безнадеждно е.
:36:34
О, не.
- О, да.

:36:36
О, не.
- О, да, да, да!

:36:39
И преди съм се опарвала от теб.
:36:44
По дяволите!
Тя се появи!

:36:51
Хайде, Чип. В бюфета
с братята и сестрите ти.

:36:56
Ама не ми се спи.
:36:58
Да, спи ти се.
- Не, не ми се спи.

:37:01
Работя като роб
през целия ден, и за какво?

:37:04
Кулинарен шедьовър, отишъл на боклука!
:37:07
О, стига си се оплаквал.
Нощта беше дълга за всички ни.

:37:11
Е, ако ме питате мен,
тя просто се инатеше!

:37:14
Все пак, той каза моля.
:37:16
Но ако господарят не се научи да сдържа гнева си,
той никога няма да развали...

:37:19
Чудесно е да ви видя, госпожице.
:37:22
Аз съм Когсуърт,
кралският иконом.

:37:27
Това е Люмиер.
- Очарован съм, скъпа.

:37:31
Ако има... спри с това...
нещо, което... моля те... можем да направим...

:37:34
за да бъде престоят ви по-удобен...
:37:37
Малко съм гладна.
- Така ли?

:37:40
Чухте ли това?
Тя е гладна!

:37:41
Запалете огъня. Пуснете среброто.
Събудете китайския порцелaн.

:37:44
Спомнете си какво каза господарят.
:37:47
О, глупости! Няма да оставя
горкото дете гладно.

:37:50
Добре, хубаво. Чаша вода, къшей хляб, и после...
:37:53
Когсуърт,
изненадан съм от теб!

:37:56
Тя не е затворник.
Тя е наш гост!

:37:58
Трябва да я накараме да се чувства добре дошла тук.
Насам, ако обичате, госпожице.


Преглед.
следващата.