Bound by Honor
prev.
play.
mark.
next.

:08:01
Nu cu asta se ocupã La Onda's.
Nu o sã-þi plãtesc nici un rahat!

:08:04
Taci dracului, güero.
Eu reprezint La Onda aici.

:08:07
Te reprezinþi pe tine.
Aºa ai fãcut mereu.

:08:09
Hei, Popeye, te þii de colectãri?
ªi pãrþile noastre unde sunt?

:08:12
La dracu, popi! M-ai ars ºi pe mine!
Mi-ai spus cã eºti falit, ese.

:08:15
Toatã lumea e falitã.
N-am venit aici sã aud niºte tãntãlãi
care se plâng de câþiva cenþi.

:08:20
Eu vorbesc de o capturã de
o sutã de mii.

:08:22
În Nueva York, vreau sã spun,
asta ar trezi lumea la viaþã.

:08:25
- Aveþi vreo problemã cu asta?
- Hei, hei, nu, nu.

:08:28
- Hei, nu avem probleme cu asta, ese.
- Atunci ce e cu rahatul ãsta?

:08:32
O fac. O vom face.
:08:34
Îl am-- Îl am pe Mudo chiar acum în stradã.
S-a dus sã "ia" o maºinã.

:08:38
ªi--
ªi avem forþa necesarã.

:08:41
Tu spune doar planul.
:08:43
Ai forþa sã þi-o tragi singur.
Atâta tot.

:08:48
Mai bine þi-ai pãzi spatele, Dle Reºapator.
O sã þi-o trag din nou!

:08:52
Ia sã te vãd cum te miºti, nenorocitule!
Te trimit în Iad lângã Big Al.

:09:04
Nu am timp de pirdut pe
prostiile tale, dobitocule.

:09:10
Ai dreptate, puºtiule.
:09:13
Tãntãlãul ãsta nu e în stare
sã-ºi schimba nici ºosetele.

:09:16
El nu poate, dar eu pot.
:09:20
- Hei, Clavo. Hei, hei. Stai o secundã.
- Care-i schema?

:09:23
- Oh!
- Am nevoie de un trãgãtor, albule...

:09:26
nu de cineva care sã fie pontat.
:09:28
Vrei sã vezi cine sunt? Huh?
:09:32
- Nu trag de avertizare, cabrón.
- Putem fura banii
sau ne putem omorî între noi.

:09:38
- M-Miklo, nu te juca, ese.
- Realthing.

:09:45
Miklo, tipul ãsta înseamnã probleme.
:09:47
Blufezi în jocul ãsta, gabacho,
dar ar fi mai bine sã ai cinci aºi.

:09:50
În pârnaie, învârteam mai mulþi bani
decât a visat ticãlosul ãla vreodatã.

:09:53
Îmi þinea pontajul în fiecare zi.
Care-i aranjamentul?

:09:57
Maºina blindatã de la Zody's
Saturday Night. O grãmadã de bani.


prev.
next.