Bound by Honor
prev.
play.
mark.
next.

:48:04
- Mã numesc Wallace.
- Montana.

:48:08
Spune, amigo, nu ai niºte þigãri
de pe stradã cumva?

:48:10
Tutunul din închisoarea asta
te omoarã, omule.

:48:13
Nu fumez.
:48:16
Nu fumezi, huh?
:48:19
Omule, nu-i pot aºtepta pe fiii ãºtia
de cãþea sã mã scoatã de aici...

:48:22
ca sã-mi gãsesc de lucru
la munca câmpului.

:48:25
Dã-mi ceva de sãpat ca sã-i trimit
ceva bani bãtrânei mele în Louisiana.

:48:29
- ªi eu am fost puþin la munca
tutunului când eram mic.
- Huh.

:48:32
Eu m-am þinut de munca asta
toatã viaþa.

:48:35
Dacã nu era asta,
era ceva bãuturicã.

:48:38
Când n-am mai avut nici asta, m-au bãgat
dupã gratii încercând sã mã "usuce".

:48:44
La cules de struguri ai fost, Wallace?
:48:49
Nu, n-am cules niciodatã struguri,
dar aº vrea sã-mi culeg ciorchine.

:48:55
Da.
:49:05
- Uite.
- Oh, omule.

:49:11
Sunt-- Sunt-- Ia zi, a-amigo,
te superi dacã iau, uh, douã?

:49:15
Ah, pãstreazã pachetul.
Le am doar pentru schimb.

:49:17
- Oh, omule.
- Se stinge lumina.

:49:21
ªtii, când eram copil,
îmi plãcea sã merg la cules.

:49:27
Nimic nu se comparã cu legumele proapete
ºi strugurii culeºi din vie.

:49:34
Da. Mmm.
:49:45
Escorta este pe drum.
Ai o orã sã-l vezi pe tatãl tãu.

:49:49
- Sã mergem!
- Vreau câteva secunde sã mã aranjez.

:49:51
Nu-mi pasã cine eºti în San Quentin.
Aici în Kern County eºti un nimeni.

:49:54
Uite ce-i, ofiþere, nu mi-am vãzut
fiica de 14 ani.

:49:57
Mã puteþi lãsa câteva secunde
sã mã aranjez? Vã rog?


prev.
next.