Homeward Bound: The Incredible Journey
prev.
play.
mark.
next.

:50:01
Ne, ne miriše.
-Sve jedno, bio si sjajan.

:50:05
Hvala Èens.
:50:14
Sesi?
-Nemoguæe.

:50:17
Sesi!
-Moji momci!

:50:21
Sesi, Sesi, uspela je!
-Èens! Šedou!

:50:27
Šedou, mislila sam da te
više nikad neæu videti!

:50:32
Tako si mi nedostajala
Sesi. -I meni!

:50:36
Stvarno? -Da, bila
si nam od koristi...

:50:39
I ti si meni nedostajao Èens.
-Idemo da lovimo ribu?

:50:43
Ti si beznadežan sluèaj, ali
u redu. -Da, riba, riba...

:50:50
Sjajna riba Sesi. Sa punim
stomakom je sve bolje.

:50:55
Da, i ja bih rekao.
:50:58
Izvinite. -Treba da krenemo.
Možemo da preðemo još

:51:01
nekoliko milja pre mraka.
-Dala bi sve da me sada

:51:04
Houp drži u rukama.
-Da, jedva èekam da vidim

:51:07
Džejmijevo lice kada
budemo stigli kuæi.

:51:10
Džejmi? Mislio sam da
ne brineš za njega.

:51:13
Ovaj...
:51:15
Pazi tamo desno!
-Šta li je to?

:51:19
Reklo bi se da je neka budala
sa frizurom kao dizelaš.

:51:23
Ostavi ga na miru Èens.
-Zezaš? Ovo moram da vidim!

:51:27
Hej, drugar! -Ne, nemoj.
Ne miriše dobro.

:51:30
Vidi ga, izgleda
kao pravi dizelaš.

:51:35
Zdravo drugar, znaš kako
to ide. Zauzmi položaj.

:51:38
Onjušim ja tebe,
onjušiš ti mene.

:51:40
Kuda æeš? Jesam li ti rekao
da smeš da ideš? Vrati se.

:51:45
Šta ti je sa kosom? Stavio
si jezik u toster?

:51:50
Jao, ubo me tim bodljama!
-Èens, pravi si buldog.

:51:59
Samo sam bio radoznao!

prev.
next.