Pulp Fiction
к.
для.
закладку.
следующее.

:45:02
А еще по-другому если сказать,
то его выбросили люди Марселоса.

:45:05
А еще можно сказать, что Марселос
приказал его выбросить из-за тебя.

:45:10
- Это правда?
- Нет.

:45:13
Нет, я не знаю. Я это
слышал, просто слышал.

:45:16
- Кто тебе сказал?
- Они.

:45:19
"Они" много болтают, не так ли?
:45:22
[ Хихикает ]
:45:24
Да, определенно.
:45:26
- Не стесняйся, Винсент.
Что еще болтают "они"?
- Я...я не стесняюсь.

:45:31
- Хмм.
- В этой болтовне есть слово на "Тр"?

:45:34
Нет, нет, нет, нет, нет.
Они болтают, что Антуан
делал тебе массаж ступней.

:45:39
- И?
- И...и ничего.

:45:42
Все.
:45:45
Ты слышал, что Марселос...
:45:47
приказал выкинуть Тони Рок Умора
из окна четвертого этажа из-за
того, что тот делал мне массаж ступней?

:45:51
- Хмм-мм.
- И ты в это поверил?

:45:53
[ Хихикает ] Ну, когда мне это
сказали, это звучало вполне
разумно.

:45:58
То, что Марселос приказал выкинуть
Тони из окна четвертого этажа...

:46:01
за то, что тот делал мне массаж
ступней, звучало вполне разумно?

:46:04
Нет, ну это конечно слишком,
но случиться все же могло.

:46:08
Я понимаю, что Марселос
охраняет тебя.

:46:10
То, что муж охраняет свою жену,
это одно дело.

:46:15
А то, что муж почти убил человека,
за то, что тот прикасался к
пятке его жены - совсем другое дело.

:46:19
Но это было?
:46:22
Единственный раз, когда Антуан
дотронулся до меня, было
рукопожатием у нас на свадьбе.

:46:28
Правда?
:46:30
Правда состоит в том, что причины,
по которой Марселос приказал выкинуть
Тони из окна, не знает никто...

:46:33
кроме Марселоса и Тони.
:46:35
Когда такие парни как ты собираются
вместе, то сплетничают больше,
чем женщины в кружке кройки и шитья.

:46:40
Дамы и господа, наступил момент,
которого вы все долго ждали.

:46:43
Всемирно известный конкурс твиста.
:46:49
[ Аплодисменты ]
:46:51
Именно здесь одна счастливая
пара...

:46:55
выиграет симпатичный приз,
который держит Мерилин.


к.
следующее.